< Proverbes 29 >
1 À l’homme qui avec un cou roide méprise celui qui le reprend, surviendra une mort soudaine; et la guérison ne le suivra pas.
Vīrs, kas pārmācīts, tomēr ciets, taps piepeši salauzts, un nebūs, kas dziedina.
2 À la multiplication des justes tout le monde se réjouira; lorsque les impies prendront le gouvernement, le peuple gémira.
Kad taisnie iet vairumā, tad ļaudis priecājās; bet kad bezdievīgais valda, tad ļaudis nopūšās.
3 L’homme qui aime la sagesse réjouit son père; mais celui qui nourrit des prostituées perdra son bien.
Kas gudrību mīļo, iepriecina savu tēvu; bet kas ar maukām pinās, tas izplītē savu mantu.
4 Un roi juste élève un pays; un homme avare le détruira.
Caur tiesu un taisnību ķēniņš dara valsti pastāvam; bet kas dāvanas plēš, tas to izposta.
5 L’homme qui parle à son ami en des termes flatteurs et déguisés tend un filet à ses pieds.
Kas otram mīksti pieglaužas, met tīklu viņa soļiem.
6 L’homme inique qui pèche, un lacs l’enveloppera; et le juste louera le Seigneur et se réjouira.
Bezdievīgais savaldzinājās savos grēkos, bet taisnais priecājās un līksmojās.
7 Le juste connaît la cause des pauvres; l’impie ignore la science.
Taisnais ņem vērā nabaga žēlošanos; bezdievīgais par to nemaz nebēdā.
8 Les hommes pernicieux détruisent une cité; mais les sages détournent la fureur.
Kam viss tik smiekls, sakurina pilsētu; bet gudrie apslāpē kaislību.
9 Un homme sage, s’il dispute avec un insensé, soit qu’il s’irrite, soit qu’il rie, ne trouvera pas de repos.
Gudrs ar ģeķi pie tiesas, tad skaistās, tad smejas, galā netiek.
10 Les hommes de sang haïssent le simple; mais les justes cherchent son âme.
Asins vīri ienīst bezvainīgo, bet taisnie rūpējās par viņa dvēseli.
11 L’insensé met tout de suite en avant son esprit; mais le sage diffère et réserve pour l’avenir.
Ģeķis izkrata visu savu padomu, bet gudrs vīrs to patur pie sevis.
12 Le prince qui écoute volontiers des paroles de mensonge a tous ses ministres impies.
Kungs, kas uz meliem klausa, tam visi kalpi blēži.
13 Le pauvre et le créancier se sont rencontrés; celui qui éclaire l’un et l’autre, c’est le Seigneur.
Nabagi un mantas plēsēji sastop viens otru; abiem Tas Kungs dod acu gaismu.
14 Le roi qui juge selon la vérité les pauvres, son trône sera à jamais affermi.
Ķēniņš, kas nabagiem nes taisnu tiesu, tā goda krēsls pastāvēs mūžīgi.
15 La verge et la correction donnent la sagesse; mais l’enfant, abandonné à sa volonté, couvre de confusion sa mère.
Rīkste un pārmācība dod gudrību; bet bērns savā vaļā dara mātei kaunu.
16 Par la multiplication des impies se multiplieront les crimes; et les justes verront leur ruine.
Kur bezdievīgie iet vairumā, tur vairojās grēki; bet taisnie redzēs viņu krišanu.
17 Forme ton fils, et il te consolera, et il fera les délices de ton âme.
Pārmāci savu dēlu, tad tev būs prieks no viņa un tavai dvēselei līksmība.
18 Lorsque la prophétie cessera, le peuple sera dissipé; mais celui qui garde la loi est bienheureux.
Kur Dieva mācības nav, tur ļaudis nevaldāmi; bet svētīgs, kas mācību sargā.
19 L’esclave, par des paroles, ne peut être formé; parce qu’il comprend ce que tu dis, et il dédaigne de répondre.
Kalps ar vārdiem nav mācams; lai gan labi prot, taču neklausa,
20 As-tu vu un homme prompt à parler? Il faut en attendre de la folie plutôt que son amendement.
Kad tu vīru redzi, kam veikla mēle, tad no muļķa vairāk cerības nekā no tāda.
21 Celui qui, dès l’enfance, nourrit délicatement son esclave le trouvera dans la suite rebelle.
Kad kalpu no pirmā gala izlutina, tad pēcgalā grib būt par pašu dēlu.
22 L’homme colère provoque des rixes; et celui qui est facile à s’indigner sera plus enclin à pécher.
Ātrs cilvēks saceļ bāršanos, un sirdīgs vīrs padara daudz grēku.
23 L’humiliation suit le superbe; et la gloire accueillera l’humble d’esprit.
Cilvēka lepnība viņu gāzīs, bet pazemīgs gars panāks godu.
24 Celui qui avec un voleur s’associe hait sa propre âme; il entend celui qui l’adjure, et il ne décèle pas le voleur.
Kas ar zagli dalās, tas ienīst savu dvēseli; viņš dzird Dieva lāstus un nepierāda.
25 Celui qui craint l’homme tombera promptement; celui qui espère dans le Seigneur sera élevé.
Priekš cilvēkiem drebēt ieved valgos; bet kas uz To Kungu paļaujas, ir drošā vietā.
26 Beaucoup recherchent la face du prince; mais c’est du Seigneur que procède le jugement de chacun.
Daudzi meklē valdnieka vaigu; bet no Tā Kunga nāk katram tā tiesa.
27 Les justes abominent l’homme impie; et les impies abominent ceux qui sont dans la droite voie. Le fils qui garde la parole sera hors de perdition.
Netaisnais riebj taisniem, un kas bezvainīgs savā ceļā, riebj bezdievīgam.