< Proverbes 29 >

1 À l’homme qui avec un cou roide méprise celui qui le reprend, surviendra une mort soudaine; et la guérison ne le suivra pas.
He who is often rebuked and stiffens his neck will be destroyed suddenly, with no remedy.
2 À la multiplication des justes tout le monde se réjouira; lorsque les impies prendront le gouvernement, le peuple gémira.
When the righteous thrive, the people rejoice; but when the wicked rule, the people groan.
3 L’homme qui aime la sagesse réjouit son père; mais celui qui nourrit des prostituées perdra son bien.
Whoever loves wisdom brings joy to his father; but a companion of prostitutes squanders his wealth.
4 Un roi juste élève un pays; un homme avare le détruira.
The king by justice makes the land stable, but he who takes bribes tears it down.
5 L’homme qui parle à son ami en des termes flatteurs et déguisés tend un filet à ses pieds.
A man who flatters his neighbor spreads a net for his feet.
6 L’homme inique qui pèche, un lacs l’enveloppera; et le juste louera le Seigneur et se réjouira.
An evil man is snared by his sin, but the righteous can sing and be glad.
7 Le juste connaît la cause des pauvres; l’impie ignore la science.
The righteous care about justice for the poor. The wicked aren’t concerned about knowledge.
8 Les hommes pernicieux détruisent une cité; mais les sages détournent la fureur.
Mockers stir up a city, but wise men turn away anger.
9 Un homme sage, s’il dispute avec un insensé, soit qu’il s’irrite, soit qu’il rie, ne trouvera pas de repos.
If a wise man goes to court with a foolish man, the fool rages or scoffs, and there is no peace.
10 Les hommes de sang haïssent le simple; mais les justes cherchent son âme.
The bloodthirsty hate a man of integrity; and they seek the life of the upright.
11 L’insensé met tout de suite en avant son esprit; mais le sage diffère et réserve pour l’avenir.
A fool vents all of his anger, but a wise man brings himself under control.
12 Le prince qui écoute volontiers des paroles de mensonge a tous ses ministres impies.
If a ruler listens to lies, all of his officials are wicked.
13 Le pauvre et le créancier se sont rencontrés; celui qui éclaire l’un et l’autre, c’est le Seigneur.
The poor man and the oppressor have this in common: Yahweh gives sight to the eyes of both.
14 Le roi qui juge selon la vérité les pauvres, son trône sera à jamais affermi.
The king who fairly judges the poor, his throne shall be established forever.
15 La verge et la correction donnent la sagesse; mais l’enfant, abandonné à sa volonté, couvre de confusion sa mère.
The rod of correction gives wisdom, but a child left to himself causes shame to his mother.
16 Par la multiplication des impies se multiplieront les crimes; et les justes verront leur ruine.
When the wicked increase, sin increases; but the righteous will see their downfall.
17 Forme ton fils, et il te consolera, et il fera les délices de ton âme.
Correct your son, and he will give you peace; yes, he will bring delight to your soul.
18 Lorsque la prophétie cessera, le peuple sera dissipé; mais celui qui garde la loi est bienheureux.
Where there is no revelation, the people cast off restraint; but one who keeps the law is blessed.
19 L’esclave, par des paroles, ne peut être formé; parce qu’il comprend ce que tu dis, et il dédaigne de répondre.
A servant can’t be corrected by words. Though he understands, yet he will not respond.
20 As-tu vu un homme prompt à parler? Il faut en attendre de la folie plutôt que son amendement.
Do you see a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.
21 Celui qui, dès l’enfance, nourrit délicatement son esclave le trouvera dans la suite rebelle.
He who pampers his servant from youth will have him become a son in the end.
22 L’homme colère provoque des rixes; et celui qui est facile à s’indigner sera plus enclin à pécher.
An angry man stirs up strife, and a wrathful man abounds in sin.
23 L’humiliation suit le superbe; et la gloire accueillera l’humble d’esprit.
A man’s pride brings him low, but one of lowly spirit gains honor.
24 Celui qui avec un voleur s’associe hait sa propre âme; il entend celui qui l’adjure, et il ne décèle pas le voleur.
Whoever is an accomplice of a thief is an enemy of his own soul. He takes an oath, but dares not testify.
25 Celui qui craint l’homme tombera promptement; celui qui espère dans le Seigneur sera élevé.
The fear of man proves to be a snare, but whoever puts his trust in Yahweh is kept safe.
26 Beaucoup recherchent la face du prince; mais c’est du Seigneur que procède le jugement de chacun.
Many seek the ruler’s favor, but a man’s justice comes from Yahweh.
27 Les justes abominent l’homme impie; et les impies abominent ceux qui sont dans la droite voie. Le fils qui garde la parole sera hors de perdition.
A dishonest man detests the righteous, and the upright in their ways detest the wicked.

< Proverbes 29 >