< Proverbes 29 >

1 À l’homme qui avec un cou roide méprise celui qui le reprend, surviendra une mort soudaine; et la guérison ne le suivra pas.
Some people remain stubborn [IDM] [even] though they are often reproved/warned [about doing what is wrong], [but some day] they will be crushed/ruined, and nothing will be able to heal them.
2 À la multiplication des justes tout le monde se réjouira; lorsque les impies prendront le gouvernement, le peuple gémira.
When righteous [people] are rulers, people are happy, but when wicked [people] rule, people (groan/are miserable).
3 L’homme qui aime la sagesse réjouit son père; mais celui qui nourrit des prostituées perdra son bien.
Those who are eager to become wise cause their parents to be glad; those who spend their time with prostitutes will end up giving all their money to them.
4 Un roi juste élève un pays; un homme avare le détruira.
When a king rules justly/fairly, he causes his nation to be strong, but a king who is concerned [only] with getting more money from the people ruins his nation.
5 L’homme qui parle à son ami en des termes flatteurs et déguisés tend un filet à ses pieds.
Those who (flatter others/say nice things to others [merely] to cause them to feel good) are really setting a trap for them (OR, for themselves) [SYN].
6 L’homme inique qui pèche, un lacs l’enveloppera; et le juste louera le Seigneur et se réjouira.
Evil people will be trapped by the sins that they commit, but righteous/honest people will sing and be joyful/happy.
7 Le juste connaît la cause des pauvres; l’impie ignore la science.
Righteous/Good people know that poor [people] should be treated fairly/justly, [but] wicked people (are not concerned about/do not pay attention to) those matters at all.
8 Les hommes pernicieux détruisent une cité; mais les sages détournent la fureur.
Those who make fun of [everything that is good say things that] cause [everyone in] the city to (be agitated/in turmoil); those who are wise enable [people] to remain calm.
9 Un homme sage, s’il dispute avec un insensé, soit qu’il s’irrite, soit qu’il rie, ne trouvera pas de repos.
If a wise person sues a foolish person, the foolish person merely laughs [at him] and yells [at him] and will not be quiet (OR, [the dispute will] not be resolved).
10 Les hommes de sang haïssent le simple; mais les justes cherchent son âme.
Those who murder others hate people who (are honest/always do what is right), but righteous [people] try to protect them.
11 L’insensé met tout de suite en avant son esprit; mais le sage diffère et réserve pour l’avenir.
People who are wise are patient and restrain/control themselves when they are angry, but foolish people (quickly show others that they are very angry/do not restrain themselves at all).
12 Le prince qui écoute volontiers des paroles de mensonge a tous ses ministres impies.
If a ruler (pays attention to/believes) [people who tell] lies, all his officials will [also] become wicked.
13 Le pauvre et le créancier se sont rencontrés; celui qui éclaire l’un et l’autre, c’est le Seigneur.
There is one thing that is true about both poor people and those who oppress them: Yahweh enables all of them to see.
14 Le roi qui juge selon la vérité les pauvres, son trône sera à jamais affermi.
If kings judge poor [people] fairly, they will continue to rule for a long time.
15 La verge et la correction donnent la sagesse; mais l’enfant, abandonné à sa volonté, couvre de confusion sa mère.
If children are punished/spanked and reproved/warned, they become wise; but if they are allowed to do whatever they want to do, they [do things that] cause their mothers to be ashamed of them.
16 Par la multiplication des impies se multiplieront les crimes; et les justes verront leur ruine.
When wicked [people] rule, there are more crimes committed {people commit more crimes}, but [some day] those wicked people will (be defeated/no longer rule), and righteous [people] will see that happen.
17 Forme ton fils, et il te consolera, et il fera les délices de ton âme.
If you discipline your children, they will no longer [do things that] will cause you to be worried; instead, they [will do things that] will delight you [SYN].
18 Lorsque la prophétie cessera, le peuple sera dissipé; mais celui qui garde la loi est bienheureux.
When the people [of a nation] do not receive messages that come directly from God, they do not control their behavior. [God] is pleased with those who obey his laws.
19 L’esclave, par des paroles, ne peut être formé; parce qu’il comprend ce que tu dis, et il dédaigne de répondre.
It is not possible to correct/discipline servants only by talking to them; they understand what you are saying, but they do not pay attention to it.
20 As-tu vu un homme prompt à parler? Il faut en attendre de la folie plutôt que son amendement.
[God] can help/bless foolish people more easily [RHQ] than he can help/bless people who speak without thinking first.
21 Celui qui, dès l’enfance, nourrit délicatement son esclave le trouvera dans la suite rebelle.
If someone gives his servants everything that they want, starting from when they are young, some day those servants will take from him everything that he owns.
22 L’homme colère provoque des rixes; et celui qui est facile à s’indigner sera plus enclin à pécher.
Those who [quickly] become angry cause [many] arguments, and they [also] commit many sins.
23 L’humiliation suit le superbe; et la gloire accueillera l’humble d’esprit.
Proud people will be disgraced; those who are humble will be respected.
24 Celui qui avec un voleur s’associe hait sa propre âme; il entend celui qui l’adjure, et il ne décèle pas le voleur.
Those who help thieves [to steal] only hurt themselves; [when they are in court], they solemnly ask [God] to curse them [if they do not tell the truth], but they do not tell the truth [about the crime that was committed], [and as a result, God will curse them].
25 Celui qui craint l’homme tombera promptement; celui qui espère dans le Seigneur sera élevé.
It is [like] a dangerous trap [MET] [for people] to be (afraid of/worried about) what others will think about them, but those who trust in Yahweh are safe/protected.
26 Beaucoup recherchent la face du prince; mais c’est du Seigneur que procède le jugement de chacun.
Many [people] request rulers to do things to help them, but Yahweh is [the only one] who surely does for people what is fair/just.
27 Les justes abominent l’homme impie; et les impies abominent ceux qui sont dans la droite voie. Le fils qui garde la parole sera hors de perdition.
Righteous [people] hate/detest those who do what is evil, and wicked [people] hate [those whose behavior is always] good.

< Proverbes 29 >