< Proverbes 29 >
1 À l’homme qui avec un cou roide méprise celui qui le reprend, surviendra une mort soudaine; et la guérison ne le suivra pas.
The man who, with a stiff neck, treats the one who corrects him with contempt will be suddenly overwhelmed to his own destruction, and reason shall not follow him.
2 À la multiplication des justes tout le monde se réjouira; lorsque les impies prendront le gouvernement, le peuple gémira.
When just men are multiplied, the common people shall rejoice. When the impious take up the leadership, the people shall mourn.
3 L’homme qui aime la sagesse réjouit son père; mais celui qui nourrit des prostituées perdra son bien.
The man who loves wisdom rejoices his father. But whoever nurtures promiscuous women will lose his substance.
4 Un roi juste élève un pays; un homme avare le détruira.
A just king guides the land. A man of avarice will destroy it.
5 L’homme qui parle à son ami en des termes flatteurs et déguisés tend un filet à ses pieds.
A man who speaks to his friend with flattering and feigned words spreads a net for his own feet.
6 L’homme inique qui pèche, un lacs l’enveloppera; et le juste louera le Seigneur et se réjouira.
A snare will entangle the iniquitous when he sins. And the just shall praise and be glad.
7 Le juste connaît la cause des pauvres; l’impie ignore la science.
The just knows the case of the poor. The impious is ignorant of knowledge.
8 Les hommes pernicieux détruisent une cité; mais les sages détournent la fureur.
Pestilent men squander a city. Yet truly, the wise avert fury.
9 Un homme sage, s’il dispute avec un insensé, soit qu’il s’irrite, soit qu’il rie, ne trouvera pas de repos.
A wise man, if he were to contend with the foolish, whether in anger or in laughter, would find no rest.
10 Les hommes de sang haïssent le simple; mais les justes cherchent son âme.
Bloodthirsty men hate the simple one; but the just seek out his soul.
11 L’insensé met tout de suite en avant son esprit; mais le sage diffère et réserve pour l’avenir.
A foolish one offers everything on his mind. A wise one reserves and defers until later.
12 Le prince qui écoute volontiers des paroles de mensonge a tous ses ministres impies.
A leader who freely listens to lying words has only impious servants.
13 Le pauvre et le créancier se sont rencontrés; celui qui éclaire l’un et l’autre, c’est le Seigneur.
The pauper and the creditor have met one another. The Lord is the illuminator of them both.
14 Le roi qui juge selon la vérité les pauvres, son trône sera à jamais affermi.
The king who judges the poor in truth, his throne shall be secured in eternity.
15 La verge et la correction donnent la sagesse; mais l’enfant, abandonné à sa volonté, couvre de confusion sa mère.
The rod and its correction distribute wisdom. But the child who is left to his own will, brings shame to his mother.
16 Par la multiplication des impies se multiplieront les crimes; et les justes verront leur ruine.
When the impious are multiplied, crimes will be multiplied. But the just shall see their ruin.
17 Forme ton fils, et il te consolera, et il fera les délices de ton âme.
Teach your son, and he will refresh you, and he will give delight to your soul.
18 Lorsque la prophétie cessera, le peuple sera dissipé; mais celui qui garde la loi est bienheureux.
When prophecy fails, the people will be scattered. Yet truly, whoever guards the law is blessed.
19 L’esclave, par des paroles, ne peut être formé; parce qu’il comprend ce que tu dis, et il dédaigne de répondre.
A servant cannot be taught by words, because he understands what you say, but he disdains to respond.
20 As-tu vu un homme prompt à parler? Il faut en attendre de la folie plutôt que son amendement.
Have you seen a man rushing to speak? Foolishness has more hope than his correction.
21 Celui qui, dès l’enfance, nourrit délicatement son esclave le trouvera dans la suite rebelle.
Whoever nurtures his servant delicately from childhood, afterwards will find him defiant.
22 L’homme colère provoque des rixes; et celui qui est facile à s’indigner sera plus enclin à pécher.
A short-tempered man provokes quarrels. And whoever is easily angered is more likely to sin.
23 L’humiliation suit le superbe; et la gloire accueillera l’humble d’esprit.
Humiliation follows the arrogant. And glory shall uphold the humble in spirit.
24 Celui qui avec un voleur s’associe hait sa propre âme; il entend celui qui l’adjure, et il ne décèle pas le voleur.
Whoever participates with a thief hates his own soul; for he listens to his oath and does not denounce him.
25 Celui qui craint l’homme tombera promptement; celui qui espère dans le Seigneur sera élevé.
Whoever fears man will quickly fall. Whoever hopes in the Lord shall be lifted up.
26 Beaucoup recherchent la face du prince; mais c’est du Seigneur que procède le jugement de chacun.
Many demand the face of the leader. But the judgment of each one proceeds from the Lord.
27 Les justes abominent l’homme impie; et les impies abominent ceux qui sont dans la droite voie. Le fils qui garde la parole sera hors de perdition.
The just abhor an impious man. And the impious abhor those who are on the right way. By keeping the word, the son shall be free from perdition.