< Proverbes 29 >
1 À l’homme qui avec un cou roide méprise celui qui le reprend, surviendra une mort soudaine; et la guérison ne le suivra pas.
A man who remains stiff-necked after much reproof will suddenly be shattered beyond recovery.
2 À la multiplication des justes tout le monde se réjouira; lorsque les impies prendront le gouvernement, le peuple gémira.
When the righteous flourish, the people rejoice, but when the wicked rule, the people groan.
3 L’homme qui aime la sagesse réjouit son père; mais celui qui nourrit des prostituées perdra son bien.
A man who loves wisdom brings joy to his father, but a companion of prostitutes squanders his wealth.
4 Un roi juste élève un pays; un homme avare le détruira.
By justice a king brings stability to the land, but a man who exacts tribute demolishes it.
5 L’homme qui parle à son ami en des termes flatteurs et déguisés tend un filet à ses pieds.
A man who flatters his neighbor spreads a net for his feet.
6 L’homme inique qui pèche, un lacs l’enveloppera; et le juste louera le Seigneur et se réjouira.
An evil man is caught by his own sin, but a righteous one sings and rejoices.
7 Le juste connaît la cause des pauvres; l’impie ignore la science.
The righteous consider the cause of the poor, but the wicked have no regard for such concerns.
8 Les hommes pernicieux détruisent une cité; mais les sages détournent la fureur.
Mockers inflame a city, but the wise turn away anger.
9 Un homme sage, s’il dispute avec un insensé, soit qu’il s’irrite, soit qu’il rie, ne trouvera pas de repos.
If a wise man goes to court with a fool, there will be raving and laughing with no resolution.
10 Les hommes de sang haïssent le simple; mais les justes cherchent son âme.
Men of bloodshed hate a blameless man, but the upright care for his life.
11 L’insensé met tout de suite en avant son esprit; mais le sage diffère et réserve pour l’avenir.
A fool vents all his anger, but a wise man holds it back.
12 Le prince qui écoute volontiers des paroles de mensonge a tous ses ministres impies.
If a ruler listens to lies, all his officials will be wicked.
13 Le pauvre et le créancier se sont rencontrés; celui qui éclaire l’un et l’autre, c’est le Seigneur.
The poor man and the oppressor have this in common: The LORD gives light to the eyes of both.
14 Le roi qui juge selon la vérité les pauvres, son trône sera à jamais affermi.
A king who judges the poor with fairness— his throne will be established forever.
15 La verge et la correction donnent la sagesse; mais l’enfant, abandonné à sa volonté, couvre de confusion sa mère.
A rod of correction imparts wisdom, but a child left to himself disgraces his mother.
16 Par la multiplication des impies se multiplieront les crimes; et les justes verront leur ruine.
When the wicked thrive, rebellion increases; but the righteous will see their downfall.
17 Forme ton fils, et il te consolera, et il fera les délices de ton âme.
Discipline your son, and he will give you rest; he will bring delight to your soul.
18 Lorsque la prophétie cessera, le peuple sera dissipé; mais celui qui garde la loi est bienheureux.
Where there is no vision, the people cast off restraint; but blessed is he who keeps the Law.
19 L’esclave, par des paroles, ne peut être formé; parce qu’il comprend ce que tu dis, et il dédaigne de répondre.
A servant cannot be corrected by words alone; though he understands, he will not respond.
20 As-tu vu un homme prompt à parler? Il faut en attendre de la folie plutôt que son amendement.
Do you see a man who speaks in haste? There is more hope for a fool than for him.
21 Celui qui, dès l’enfance, nourrit délicatement son esclave le trouvera dans la suite rebelle.
A servant pampered from his youth will bring grief in the end.
22 L’homme colère provoque des rixes; et celui qui est facile à s’indigner sera plus enclin à pécher.
An angry man stirs up dissension, and a hot-tempered man abounds in transgression.
23 L’humiliation suit le superbe; et la gloire accueillera l’humble d’esprit.
A man’s pride will bring him low, but a humble spirit will obtain honor.
24 Celui qui avec un voleur s’associe hait sa propre âme; il entend celui qui l’adjure, et il ne décèle pas le voleur.
A partner to a thief hates his own soul; he receives the oath, but does not testify.
25 Celui qui craint l’homme tombera promptement; celui qui espère dans le Seigneur sera élevé.
The fear of man is a snare, but whoever trusts in the LORD is set securely on high.
26 Beaucoup recherchent la face du prince; mais c’est du Seigneur que procède le jugement de chacun.
Many seek the ruler’s favor, but a man receives justice from the LORD.
27 Les justes abominent l’homme impie; et les impies abominent ceux qui sont dans la droite voie. Le fils qui garde la parole sera hors de perdition.
An unjust man is detestable to the righteous, and one whose way is upright is detestable to the wicked.