< Proverbes 29 >
1 À l’homme qui avec un cou roide méprise celui qui le reprend, surviendra une mort soudaine; et la guérison ne le suivra pas.
Hvo Nakken gør stiv, skønt revset tit, han knuses brat uden Lægedom.
2 À la multiplication des justes tout le monde se réjouira; lorsque les impies prendront le gouvernement, le peuple gémira.
Er der mange retfærdige, glædes Folket, men råder de gudløse, sukker Folket.
3 L’homme qui aime la sagesse réjouit son père; mais celui qui nourrit des prostituées perdra son bien.
Hvo Visdom elsker, glæder sin Fader, hvo Skøger omgås, bortødsler Gods.
4 Un roi juste élève un pays; un homme avare le détruira.
Kongen grundfæster Landet med Ret, en Udsuger lægger det øde.
5 L’homme qui parle à son ami en des termes flatteurs et déguisés tend un filet à ses pieds.
Mand, der smigrer sin Næste, breder et Net for hans Fod.
6 L’homme inique qui pèche, un lacs l’enveloppera; et le juste louera le Seigneur et se réjouira.
I sin Brøde hildes den onde, den retfærdige jubler af Glæde.
7 Le juste connaît la cause des pauvres; l’impie ignore la science.
Den retfærdige kender de ringes Retssag; den gudløse skønner intet.
8 Les hommes pernicieux détruisent une cité; mais les sages détournent la fureur.
Spottere ophidser Byen, men Vismænd, de stiller Vrede.
9 Un homme sage, s’il dispute avec un insensé, soit qu’il s’irrite, soit qu’il rie, ne trouvera pas de repos.
Går Vismand i Rette med Dåre, vredes og ler han, alt preller af.
10 Les hommes de sang haïssent le simple; mais les justes cherchent son âme.
De blodtørstige hader lydefri Mand, de retsindige tager sig af ham.
11 L’insensé met tout de suite en avant son esprit; mais le sage diffère et réserve pour l’avenir.
En Tåbe slipper al sin Voldsomhed løs, Vismand stiller den omsider.
12 Le prince qui écoute volontiers des paroles de mensonge a tous ses ministres impies.
En Fyrste, som lytter til Løgnetale, får lufter gudløse Tjenere.
13 Le pauvre et le créancier se sont rencontrés; celui qui éclaire l’un et l’autre, c’est le Seigneur.
Fattigmand og Blodsuger mødes, HERREN giver begges Øjne Glans.
14 Le roi qui juge selon la vérité les pauvres, son trône sera à jamais affermi.
En Konge, der dømmer de ringe med Ret, hans Trone står fast evindelig.
15 La verge et la correction donnent la sagesse; mais l’enfant, abandonné à sa volonté, couvre de confusion sa mère.
Ris og Revselse, det giver Visdom, uvorn Dreng gør sin Moder Skam.
16 Par la multiplication des impies se multiplieront les crimes; et les justes verront leur ruine.
Bliver mange gudløse tiltager Synd; retfærdige ser med Fryd deres Fald.
17 Forme ton fils, et il te consolera, et il fera les délices de ton âme.
Tugt din Søn, så kvæger han dig og bringer din Sjæl, hvad der smager.
18 Lorsque la prophétie cessera, le peuple sera dissipé; mais celui qui garde la loi est bienheureux.
Uden Syner forvildes et Folk; salig den, der vogter på Loven.
19 L’esclave, par des paroles, ne peut être formé; parce qu’il comprend ce que tu dis, et il dédaigne de répondre.
Med Ord lader Træl sig ikke tugte, han fatter dem vel, men adlyder ikke.
20 As-tu vu un homme prompt à parler? Il faut en attendre de la folie plutôt que son amendement.
Ser du en Mand, der er hastig til Tale, for en Tåbe er der snarere Håb end for ham.
21 Celui qui, dès l’enfance, nourrit délicatement son esclave le trouvera dans la suite rebelle.
Forvænner man sin Træl fra ung, vil han til sidst være Herre.
22 L’homme colère provoque des rixes; et celui qui est facile à s’indigner sera plus enclin à pécher.
Hidsig Mand vækker Strid, vredladen Mand gør megen Synd.
23 L’humiliation suit le superbe; et la gloire accueillera l’humble d’esprit.
Et Menneskes Hovmod ydmyger ham, den ydmyge opnår Ære.
24 Celui qui avec un voleur s’associe hait sa propre âme; il entend celui qui l’adjure, et il ne décèle pas le voleur.
Hæleren hader sit Liv, han hører Forbandelsen, men melder intet.
25 Celui qui craint l’homme tombera promptement; celui qui espère dans le Seigneur sera élevé.
Frygt for Mennesker leder i Snare, men den, der stoler på HERREN, er bjærget.
26 Beaucoup recherchent la face du prince; mais c’est du Seigneur que procède le jugement de chacun.
Mange søger en Fyrstes Gunst; Mands Ret er dog fra HERREN.
27 Les justes abominent l’homme impie; et les impies abominent ceux qui sont dans la droite voie. Le fils qui garde la parole sera hors de perdition.
Urettens Mand er retfærdiges Gru, hvo redeligt vandrer, gudløses Gru.