< Proverbes 28 >

1 L’impie fuit, personne ne le poursuivant; mais le juste comme un lion plein de confiance, sera sans crainte.
Huye el impío sin que nadie lo persiga; mas el justo está confiado como un leoncillo.
2 À cause des péchés d’un pays, ses princes sont en grand nombre; mais à cause de la sagesse d’un homme et de sa connaissance des choses qui se disent, la vie du chef sera plus longue.
Por la rebelión de la tierra sus príncipes son muchos; mas por el hombre entendido y sabio permanecerá sin mutación.
3 Un homme pauvre qui opprime les pauvres est semblable à une pluie violente qui prépare la famine.
El hombre pobre y robador de los pobres, es lluvia de avenida que deja sin pan.
4 Ceux qui abandonnent la loi louent l’impie; ceux qui la gardent s’enflamment contre lui.
Los que dejan la ley, alaban al impío; mas los que la guardan, contenderán con ellos.
5 Les hommes méchants ne pensent pas à ce qui est juste; mais ceux qui recherchent le Seigneur remarquent tout.
Los hombres malos no entienden el juicio; mas los que buscan al SEÑOR, entienden todas las cosas.
6 Vaut mieux un pauvre qui marche dans sa simplicité qu’un riche qui va dans des chemins tortus,
Mejor es el pobre que camina en su perfección, que el de perversos caminos, aunque sea rico.
7 Celui qui garde la loi est un fils sage; mais celui qui nourrit des hommes de bonne chère couvre son père de confusion.
El que guarda la ley es hijo prudente; mas el que es compañero de glotones, avergüenza a su padre.
8 Celui qui accumule des richesses par des usures et des intérêts les amasse pour un homme libéral envers les pauvres.
El que aumenta sus riquezas con usura y recambio, para que se dé a los pobres las allega.
9 Celui qui détourne ses oreilles pour ne pas écouter la loi, sa prière sera exécrable.
El que aparta su oído para no oír la ley, su oración también será abominable.
10 Celui qui trompe les justes dans une voie mauvaise succombera à sa propre destruction; et les simples posséderont ses biens.
El que hace errar a los rectos por el mal camino, el caerá en su misma sima; mas los perfectos heredarán el bien.
11 Le riche se croit sage; mais le pauvre prudent le pénétrera.
El hombre rico es sabio en su opinión; mas el pobre entendido es más sabio que él.
12 Dans l’exultation des justes est une grande gloire; mais, les impies régnant, c’est la ruine des hommes.
Cuando los justos se alegran, grande es la gloria; mas cuando los impíos son levantados, el hombre cuerdo se esconderá.
13 Celui qui cache ses crimes ne sera pas dirigé; mais celui qui les confesse et les abandonne obtiendra miséricorde.
El que encubre sus pecados, no prosperará; mas el que los confiesa y se aparta, alcanzará misericordia.
14 Bienheureux l’homme qui est toujours craintif; mais celui qui est d’un cœur dur tombera dans le mal.
Bienaventurado el hombre que siempre teme a Dios; mas el que endurece su corazón, caerá en mal.
15 Un lion rugissant, un ours affamé, tel est un prince impie sur un peuple pauvre.
León rugiente y oso hambriento, es el príncipe impío sobre el pueblo pobre.
16 Un chef manquant de prudence opprimera un grand nombre de personnes par violence; mais celui qui hait l’avarice prolongera ses jours.
El príncipe falto de entendimiento multiplicará los agravios; mas el que aborrece la avaricia, prolongará sus días.
17 L’homme qui fait violence au sang d’une âme, s’il s’enfuit dans une fosse, personne ne le retient.
El hombre que hace violencia con sangre de persona, huirá hasta el sepulcro, y nadie le sustentará.
18 Celui qui marche simplement sera sauvé; celui qui s’avance dans des voies perverses tombera tout d’un coup.
El que camina en integridad, será salvo; mas el de perversos caminos caerá en alguno.
19 Celui qui travaille sa terre sera rassasié de pain: mais celui qui aspire à l’oisiveté se trouvera dans une détresse complète.
El que labra su tierra, se saciará de pan; mas el que sigue a los ociosos, se llenará de pobreza.
20 Un homme fidèle sera beaucoup loué; mais celui qui se hâte de s’enrichir ne sera pas innocent.
El hombre de la verdad tendrá muchas bendiciones; mas el que se apresura a enriquecer, no será absuelto.
21 Celui qui dans le jugement a égard à la personne ne fait pas bien: celui-là, même pour une bouchée de pain, abandonne la vérité.
Tener acepción de personas en el juicio, no es bueno; hasta por un bocado de pan prevaricará el hombre.
22 Un homme qui se hâte de s’enrichir, et qui porte envie aux autres, ignore que la détresse lui surviendra.
Se apresura a ser rico el hombre de mal ojo; y no conoce que le ha de venir pobreza.
23 Celui qui reprend un homme trouvera grâce ensuite auprès de lui, plus que celui qui le trompe par une langue flatteuse.
El que reprende al hombre, hallará después mayor gracia que el que lisonjea con la lengua.
24 Celui qui soustrait quelque chose à son père et à sa mère, et qui dit que ce n’est pas un péché, est participant au crime d’un homicide.
El que roba a su padre o a su madre, y dice que no es maldad, compañero es del hombre destruidor.
25 Celui qui se vante et s’enfle d’orgueil excite des querelles; mais celui qui espère dans le Seigneur sera guéri.
El altivo de ánimo suscita contiendas; mas el que en el SEÑOR confía, medrará.
26 Celui qui se confie en son cœur est un insensé; mais celui qui marche sagement, celui-là sera sauvé.
El que confía en su corazón es loco; mas el que camina en sabiduría, será salvo.
27 Celui qui donne au pauvre ne manquera pas; celui qui méprise un suppliant souffrira la pénurie.
El que da al pobre, nunca tendrá pobreza; mas el que del pobre aparta sus ojos, tendrá muchas maldiciones.
28 Lorsque surgiront les impies, les hommes se cacheront, et, lorsqu’ils périront, les justes se multiplieront.
Cuando los impíos son levantados, el hombre cuerdo se esconderá; mas cuando perecen, los justos se multiplican.

< Proverbes 28 >