< Proverbes 28 >
1 L’impie fuit, personne ne le poursuivant; mais le juste comme un lion plein de confiance, sera sans crainte.
The ungodly [man] flees when no one pursues: but the righteous is confident as a lion.
2 À cause des péchés d’un pays, ses princes sont en grand nombre; mais à cause de la sagesse d’un homme et de sa connaissance des choses qui se disent, la vie du chef sera plus longue.
By reason of the sins of ungodly men quarrels arise; but a wise man will quell them.
3 Un homme pauvre qui opprime les pauvres est semblable à une pluie violente qui prépare la famine.
A bold man oppresses the poor by ungodly deeds. As an impetuous and profitable rain,
4 Ceux qui abandonnent la loi louent l’impie; ceux qui la gardent s’enflamment contre lui.
so they that forsake the law praise ungodliness; but they that love the law fortify themselves with a wall.
5 Les hommes méchants ne pensent pas à ce qui est juste; mais ceux qui recherchent le Seigneur remarquent tout.
Evil men will not understand judgment: but they that seek the Lord will understand everything.
6 Vaut mieux un pauvre qui marche dans sa simplicité qu’un riche qui va dans des chemins tortus,
A poor man walking in truth is better than a rich liar.
7 Celui qui garde la loi est un fils sage; mais celui qui nourrit des hommes de bonne chère couvre son père de confusion.
A wise son keeps the law: but he that keeps up debauchery dishonors his father.
8 Celui qui accumule des richesses par des usures et des intérêts les amasse pour un homme libéral envers les pauvres.
He that increases his wealth by usuries and [unjust] gains, gathers it for him that pities the poor.
9 Celui qui détourne ses oreilles pour ne pas écouter la loi, sa prière sera exécrable.
He that turns away his ear from hearing the law, even he has made his prayer abominable.
10 Celui qui trompe les justes dans une voie mauvaise succombera à sa propre destruction; et les simples posséderont ses biens.
He that causes upright men to err in an evil way, himself shall fall into destruction: transgressor also shall pass by prosperity, but shall not enter into it.
11 Le riche se croit sage; mais le pauvre prudent le pénétrera.
A rich man is wise in his own conceit; but an intelligent poor man will condemn him.
12 Dans l’exultation des justes est une grande gloire; mais, les impies régnant, c’est la ruine des hommes.
By reason of the help of righteous men great glory arises: but in the places of the ungodly men are caught.
13 Celui qui cache ses crimes ne sera pas dirigé; mais celui qui les confesse et les abandonne obtiendra miséricorde.
He that covers his own ungodliness shall not prosper: but he that blames [himself] shall be loved.
14 Bienheureux l’homme qui est toujours craintif; mais celui qui est d’un cœur dur tombera dans le mal.
Blessed is the man who religiously fears always: but the hard of heart shall fall into mischiefs.
15 Un lion rugissant, un ours affamé, tel est un prince impie sur un peuple pauvre.
A hungry lion and a thirsty wolf [is he], who, being poor, rules over a poor nation.
16 Un chef manquant de prudence opprimera un grand nombre de personnes par violence; mais celui qui hait l’avarice prolongera ses jours.
A king in need of revenues is a great oppressor: but he that hates injustice shall live a long time.
17 L’homme qui fait violence au sang d’une âme, s’il s’enfuit dans une fosse, personne ne le retient.
He that becomes surety for a man charged with murder shall be an exile, and not in safety. Chasten your son, and he shall love you, and give honor to your soul: he shall not obey a sinful nation.
18 Celui qui marche simplement sera sauvé; celui qui s’avance dans des voies perverses tombera tout d’un coup.
He that walks justly is assisted: but he that walks in crooked ways shall be entangled [therein].
19 Celui qui travaille sa terre sera rassasié de pain: mais celui qui aspire à l’oisiveté se trouvera dans une détresse complète.
He that tills his own land shall be satisfied with bread: but he that follows idleness shall have plenty of poverty.
20 Un homme fidèle sera beaucoup loué; mais celui qui se hâte de s’enrichir ne sera pas innocent.
A man worthy of credit shall be much blessed: but the wicked shall not be unpunished.
21 Celui qui dans le jugement a égard à la personne ne fait pas bien: celui-là, même pour une bouchée de pain, abandonne la vérité.
He that reverences not the persons of the just is not good: such a one will sell a man for a morsel of bread.
22 Un homme qui se hâte de s’enrichir, et qui porte envie aux autres, ignore que la détresse lui surviendra.
An envious man makes haste to be rich, and knows not that the merciful man will have the mastery over him.
23 Celui qui reprend un homme trouvera grâce ensuite auprès de lui, plus que celui qui le trompe par une langue flatteuse.
He that reproves a man's ways shall have more favor than he that flatters with the tongue.
24 Celui qui soustrait quelque chose à son père et à sa mère, et qui dit que ce n’est pas un péché, est participant au crime d’un homicide.
He that casts off father or mother, and thinks he sins not; the same is partaker with an ungodly man.
25 Celui qui se vante et s’enfle d’orgueil excite des querelles; mais celui qui espère dans le Seigneur sera guéri.
An unbelieving man judges rashly: but he that trusts in the Lord will act carefully.
26 Celui qui se confie en son cœur est un insensé; mais celui qui marche sagement, celui-là sera sauvé.
He that trusts to a bold heart, such an one is a fool: but he that walks in wisdom shall be safe.
27 Celui qui donne au pauvre ne manquera pas; celui qui méprise un suppliant souffrira la pénurie.
He that gives to the poor shall not be in lack: but he that turns away his eye [from him] shall be in great distress.
28 Lorsque surgiront les impies, les hommes se cacheront, et, lorsqu’ils périront, les justes se multiplieront.
In the places of ungodly [men] the righteous mourn: but in their destruction the righteous shall be multiplied.