< Proverbes 28 >

1 L’impie fuit, personne ne le poursuivant; mais le juste comme un lion plein de confiance, sera sans crainte.
THE wicked flee when no man pursueth: but the righteous are bold as a lion.
2 À cause des péchés d’un pays, ses princes sont en grand nombre; mais à cause de la sagesse d’un homme et de sa connaissance des choses qui se disent, la vie du chef sera plus longue.
For the transgression of a land many are the princes thereof: but by a man of understanding and knowledge the state thereof shall be prolonged.
3 Un homme pauvre qui opprime les pauvres est semblable à une pluie violente qui prépare la famine.
A poor man that oppresseth the poor is like a sweeping rain which leaveth no food.
4 Ceux qui abandonnent la loi louent l’impie; ceux qui la gardent s’enflamment contre lui.
They that forsake the law praise the wicked: but such as keep the law contend with them.
5 Les hommes méchants ne pensent pas à ce qui est juste; mais ceux qui recherchent le Seigneur remarquent tout.
Evil men understand not judgment: but they that seek the Lord understand all things.
6 Vaut mieux un pauvre qui marche dans sa simplicité qu’un riche qui va dans des chemins tortus,
Better is the poor that walketh in his uprightness, than he that is perverse in his ways, though he be rich.
7 Celui qui garde la loi est un fils sage; mais celui qui nourrit des hommes de bonne chère couvre son père de confusion.
Whoso keepeth the law is a wise son: but he that is a companion of riotous men shameth his father.
8 Celui qui accumule des richesses par des usures et des intérêts les amasse pour un homme libéral envers les pauvres.
He that by usury and unjust gain increaseth his substance, he shall gather it for him that will pity the poor.
9 Celui qui détourne ses oreilles pour ne pas écouter la loi, sa prière sera exécrable.
He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer shall be abomination.
10 Celui qui trompe les justes dans une voie mauvaise succombera à sa propre destruction; et les simples posséderont ses biens.
Whoso causeth the righteous to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit: but the upright shall have good things in possession.
11 Le riche se croit sage; mais le pauvre prudent le pénétrera.
The rich man is wise in his own conceit; but the poor that hath understanding searcheth him out.
12 Dans l’exultation des justes est une grande gloire; mais, les impies régnant, c’est la ruine des hommes.
When righteous men do rejoice, there is great glory: but when the wicked rise, a man is hidden.
13 Celui qui cache ses crimes ne sera pas dirigé; mais celui qui les confesse et les abandonne obtiendra miséricorde.
He that covereth his sins shall not prosper: but whoso confesseth and forsaketh them shall have mercy.
14 Bienheureux l’homme qui est toujours craintif; mais celui qui est d’un cœur dur tombera dans le mal.
Happy is the man that feareth alway: but he that hardeneth his heart shall fall into mischief.
15 Un lion rugissant, un ours affamé, tel est un prince impie sur un peuple pauvre.
As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people.
16 Un chef manquant de prudence opprimera un grand nombre de personnes par violence; mais celui qui hait l’avarice prolongera ses jours.
The prince that wanteth understanding is also a great oppressor: but he that hateth covetousness shall prolong his days.
17 L’homme qui fait violence au sang d’une âme, s’il s’enfuit dans une fosse, personne ne le retient.
A man that doeth violence to the blood of any person shall flee to the pit; let no man stay him.
18 Celui qui marche simplement sera sauvé; celui qui s’avance dans des voies perverses tombera tout d’un coup.
Whoso walketh uprightly shall be saved: but he that is perverse in his ways shall fall at once.
19 Celui qui travaille sa terre sera rassasié de pain: mais celui qui aspire à l’oisiveté se trouvera dans une détresse complète.
He that tilleth his land shall have plenty of bread: but he that followeth after vain persons shall have poverty enough.
20 Un homme fidèle sera beaucoup loué; mais celui qui se hâte de s’enrichir ne sera pas innocent.
A faithful man shall abound with blessings: but he that maketh haste to be rich shall not be innocent.
21 Celui qui dans le jugement a égard à la personne ne fait pas bien: celui-là, même pour une bouchée de pain, abandonne la vérité.
To have respect of persons is not good: for for a piece of bread that man will transgress.
22 Un homme qui se hâte de s’enrichir, et qui porte envie aux autres, ignore que la détresse lui surviendra.
He that hasteth to be rich hath an evil eye, and considereth not that poverty shall come upon him.
23 Celui qui reprend un homme trouvera grâce ensuite auprès de lui, plus que celui qui le trompe par une langue flatteuse.
He that rebuketh a man afterwards shall find more favour than he that flattereth with the tongue.
24 Celui qui soustrait quelque chose à son père et à sa mère, et qui dit que ce n’est pas un péché, est participant au crime d’un homicide.
Whoso robbeth his father or his mother, and saith, It is no transgression; the same is the companion of a destroyer.
25 Celui qui se vante et s’enfle d’orgueil excite des querelles; mais celui qui espère dans le Seigneur sera guéri.
He that is of a proud heart stirreth up strife: but he that putteth his trust in the Lord shall be made fat.
26 Celui qui se confie en son cœur est un insensé; mais celui qui marche sagement, celui-là sera sauvé.
He that trusteth in his own heart is a fool: but whoso walketh wisely, he shall be delivered.
27 Celui qui donne au pauvre ne manquera pas; celui qui méprise un suppliant souffrira la pénurie.
He that giveth unto the poor shall not lack: but he that hideth his eyes shall have many a curse.
28 Lorsque surgiront les impies, les hommes se cacheront, et, lorsqu’ils périront, les justes se multiplieront.
When the wicked rise, men hide themselves: but when they perish, the righteous increase.

< Proverbes 28 >