< Proverbes 28 >

1 L’impie fuit, personne ne le poursuivant; mais le juste comme un lion plein de confiance, sera sans crainte.
The wicked flee when no one pursues; but the righteous are as bold as a lion.
2 À cause des péchés d’un pays, ses princes sont en grand nombre; mais à cause de la sagesse d’un homme et de sa connaissance des choses qui se disent, la vie du chef sera plus longue.
In rebellion, a land has many rulers, but order is maintained by a man of understanding and knowledge.
3 Un homme pauvre qui opprime les pauvres est semblable à une pluie violente qui prépare la famine.
A needy man who oppresses the poor is like a driving rain which leaves no crops.
4 Ceux qui abandonnent la loi louent l’impie; ceux qui la gardent s’enflamment contre lui.
Those who forsake the law praise the wicked; but those who keep the law contend with them.
5 Les hommes méchants ne pensent pas à ce qui est juste; mais ceux qui recherchent le Seigneur remarquent tout.
Evil men do not understand justice; but those who seek the LORD understand it fully.
6 Vaut mieux un pauvre qui marche dans sa simplicité qu’un riche qui va dans des chemins tortus,
Better is the poor who walks in his integrity than he who is perverse in his ways, and he is rich.
7 Celui qui garde la loi est un fils sage; mais celui qui nourrit des hommes de bonne chère couvre son père de confusion.
Whoever keeps the law is a wise son; but he who is a companion of gluttons shames his father.
8 Celui qui accumule des richesses par des usures et des intérêts les amasse pour un homme libéral envers les pauvres.
He who increases his wealth by excessive interest gathers it for one who has pity on the poor.
9 Celui qui détourne ses oreilles pour ne pas écouter la loi, sa prière sera exécrable.
He who turns away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination.
10 Celui qui trompe les justes dans une voie mauvaise succombera à sa propre destruction; et les simples posséderont ses biens.
Whoever causes the upright to go astray in an evil way, he will fall into his own trap; but the blameless will inherit good.
11 Le riche se croit sage; mais le pauvre prudent le pénétrera.
The rich man is wise in his own eyes; but the poor who has understanding sees through him.
12 Dans l’exultation des justes est une grande gloire; mais, les impies régnant, c’est la ruine des hommes.
When the righteous triumph, there is great glory; but when the wicked rise, men hide themselves.
13 Celui qui cache ses crimes ne sera pas dirigé; mais celui qui les confesse et les abandonne obtiendra miséricorde.
He who conceals his sins does not prosper, but whoever confesses and renounces them finds mercy.
14 Bienheureux l’homme qui est toujours craintif; mais celui qui est d’un cœur dur tombera dans le mal.
Blessed is the man who always fears; but one who hardens his heart falls into trouble.
15 Un lion rugissant, un ours affamé, tel est un prince impie sur un peuple pauvre.
As a roaring lion or a charging bear, so is a wicked ruler over helpless people.
16 Un chef manquant de prudence opprimera un grand nombre de personnes par violence; mais celui qui hait l’avarice prolongera ses jours.
A tyrannical ruler lacks judgment. One who hates ill-gotten gain will have long days.
17 L’homme qui fait violence au sang d’une âme, s’il s’enfuit dans une fosse, personne ne le retient.
A man who is tormented by blood guilt will be a fugitive until death. No one will support him.
18 Celui qui marche simplement sera sauvé; celui qui s’avance dans des voies perverses tombera tout d’un coup.
Whoever walks blamelessly is kept safe; but one with perverse ways will fall suddenly.
19 Celui qui travaille sa terre sera rassasié de pain: mais celui qui aspire à l’oisiveté se trouvera dans une détresse complète.
One who works his land will have an abundance of food; but one who chases fantasies will have his fill of poverty.
20 Un homme fidèle sera beaucoup loué; mais celui qui se hâte de s’enrichir ne sera pas innocent.
A faithful man is rich with blessings; but one who is eager to be rich will not go unpunished.
21 Celui qui dans le jugement a égard à la personne ne fait pas bien: celui-là, même pour une bouchée de pain, abandonne la vérité.
To show partiality is not good, yet a man will do wrong for a piece of bread.
22 Un homme qui se hâte de s’enrichir, et qui porte envie aux autres, ignore que la détresse lui surviendra.
A stingy man hurries after riches, and does not know that poverty waits for him.
23 Celui qui reprend un homme trouvera grâce ensuite auprès de lui, plus que celui qui le trompe par une langue flatteuse.
One who rebukes a man will afterward find more favor than one who flatters with the tongue.
24 Celui qui soustrait quelque chose à son père et à sa mère, et qui dit que ce n’est pas un péché, est participant au crime d’un homicide.
Whoever robs his father or his mother and says, “It’s not wrong,” is a partner with a destroyer.
25 Celui qui se vante et s’enfle d’orgueil excite des querelles; mais celui qui espère dans le Seigneur sera guéri.
One who is greedy stirs up strife; but one who trusts in the LORD will prosper.
26 Celui qui se confie en son cœur est un insensé; mais celui qui marche sagement, celui-là sera sauvé.
One who trusts in himself is a fool; but one who walks in wisdom is kept safe.
27 Celui qui donne au pauvre ne manquera pas; celui qui méprise un suppliant souffrira la pénurie.
One who gives to the poor has no lack; but one who closes his eyes will have many curses.
28 Lorsque surgiront les impies, les hommes se cacheront, et, lorsqu’ils périront, les justes se multiplieront.
When the wicked rise, men hide themselves; but when they perish, the righteous thrive.

< Proverbes 28 >