< Proverbes 28 >
1 L’impie fuit, personne ne le poursuivant; mais le juste comme un lion plein de confiance, sera sans crainte.
Den gudløse flyr, skønt ingen er efter ham; tryg som en Løve er den retfærdige.
2 À cause des péchés d’un pays, ses princes sont en grand nombre; mais à cause de la sagesse d’un homme et de sa connaissance des choses qui se disent, la vie du chef sera plus longue.
Ved Voldsmands Brøde opstår Strid, den kvæles af Mand med Forstand.
3 Un homme pauvre qui opprime les pauvres est semblable à une pluie violente qui prépare la famine.
En fattig Tyran, der kuer de ringe, er Regn, der hærger og ej giver Brød.
4 Ceux qui abandonnent la loi louent l’impie; ceux qui la gardent s’enflamment contre lui.
Hvo Loven sviger, roser de gudløse, hvo Loven holder, er på Krigsfod med dem.
5 Les hommes méchants ne pensent pas à ce qui est juste; mais ceux qui recherchent le Seigneur remarquent tout.
Ildesindede fatter ej Ret; alt fatter de, som søger HERREN.
6 Vaut mieux un pauvre qui marche dans sa simplicité qu’un riche qui va dans des chemins tortus,
Hellere en fattig med lydefri Færd end en, som går Krogveje, er han end rig.
7 Celui qui garde la loi est un fils sage; mais celui qui nourrit des hommes de bonne chère couvre son père de confusion.
Forstandig Søn tager Vare på Loven, men Drankeres Fælle gør sin Fader Skam.
8 Celui qui accumule des richesses par des usures et des intérêts les amasse pour un homme libéral envers les pauvres.
Hvo Velstand øger ved Åger og Opgæld, samler til en, som er mild mod de ringe.
9 Celui qui détourne ses oreilles pour ne pas écouter la loi, sa prière sera exécrable.
Den, der vender sit Øre fra Loven, endog hans Bøn er en Gru.
10 Celui qui trompe les justes dans une voie mauvaise succombera à sa propre destruction; et les simples posséderont ses biens.
Leder man retsindige vild på onde Veje, falder man selv i sin Grav; men de lydefri arver Lykke.
11 Le riche se croit sage; mais le pauvre prudent le pénétrera.
Rigmand tykkes sig viis, forstandig Småmand gennemskuer ham.
12 Dans l’exultation des justes est une grande gloire; mais, les impies régnant, c’est la ruine des hommes.
Når retfærdige jubler, er Herligheden stor, vinder gudløse frem, skal man lede efter Folk.
13 Celui qui cache ses crimes ne sera pas dirigé; mais celui qui les confesse et les abandonne obtiendra miséricorde.
At dølge sin Synd fører ikke til Held, men bekendes og slippes den, finder man Nåde.
14 Bienheureux l’homme qui est toujours craintif; mais celui qui est d’un cœur dur tombera dans le mal.
Saligt det Menneske, som altid ængstes, men forhærder man sit Hjerte, falder man i Ulykke.
15 Un lion rugissant, un ours affamé, tel est un prince impie sur un peuple pauvre.
En brølende Løve, en grådig Bjørn er en gudløs, som styrer et ringe Folk.
16 Un chef manquant de prudence opprimera un grand nombre de personnes par violence; mais celui qui hait l’avarice prolongera ses jours.
Uforstandig Fyrste øver megen Vold, langt Liv får den, der hader Rov.
17 L’homme qui fait violence au sang d’une âme, s’il s’enfuit dans une fosse, personne ne le retient.
Et Menneske, der tynges af Blodskyld, er på Flugt til sin Grav; man hjælpe ham ikke.
18 Celui qui marche simplement sera sauvé; celui qui s’avance dans des voies perverses tombera tout d’un coup.
Den, som vandrer lydefrit, frelses, men den, som går Krogveje, falder i Graven.
19 Celui qui travaille sa terre sera rassasié de pain: mais celui qui aspire à l’oisiveté se trouvera dans une détresse complète.
Den mættes med brød, som dyrker sin Jord, med Fattigdom den, der jager efter Tomhed.
20 Un homme fidèle sera beaucoup loué; mais celui qui se hâte de s’enrichir ne sera pas innocent.
Ærlig Mand velsignes rigt, men Jag efter Rigdom undgår ej Straf.
21 Celui qui dans le jugement a égard à la personne ne fait pas bien: celui-là, même pour une bouchée de pain, abandonne la vérité.
At være partisk er ikke godt, en Mand kan forse sig for en Bid Brød.
22 Un homme qui se hâte de s’enrichir, et qui porte envie aux autres, ignore que la détresse lui surviendra.
Misundelig Mand vil i Hast vinde Gods; at Trang kommer over ham, ved han ikke.
23 Celui qui reprend un homme trouvera grâce ensuite auprès de lui, plus que celui qui le trompe par une langue flatteuse.
Den, der revser, får Tak til sidst fremfor den, hvis Tunge er slesk.
24 Celui qui soustrait quelque chose à son père et à sa mère, et qui dit que ce n’est pas un péché, est participant au crime d’un homicide.
Stjæle fra Forældre og nægte, at det, er Synd, er at være Fælle med hærgende Mand.
25 Celui qui se vante et s’enfle d’orgueil excite des querelles; mais celui qui espère dans le Seigneur sera guéri.
Den vindesyge vækker Splid, men den, der stoler på HERREN, kvæges.
26 Celui qui se confie en son cœur est un insensé; mais celui qui marche sagement, celui-là sera sauvé.
Den, der stoler på sit Vid, er en Tåbe, men den, der vandrer i Visdom, reddes.
27 Celui qui donne au pauvre ne manquera pas; celui qui méprise un suppliant souffrira la pénurie.
Hvo Fattigmand giver, skal intet fattes, men mangefold bandes, hvo Øjnene lukker.
28 Lorsque surgiront les impies, les hommes se cacheront, et, lorsqu’ils périront, les justes se multiplieront.
Vinder gudløse frem, kryber Folk i Skjul; når de omkommer, bliver de retfærdige mange.