< Proverbes 26 >
1 De même que la neige vient mal en été, et les pluies pendant la moisson, de même la gloire ne convient pas à un insensé.
Comme la neige en été, et comme la pluie en moisson, donc l'honneur ne convient pas à un fou.
2 Comme l’oiseau qui passe en volant dans différents lieux, et le passereau qui va où il lui plaît; ainsi une malédiction prononcée sans sujet par quelqu’un reviendra sur lui.
Comme un moineau qui vole, comme une hirondelle, pour que la malédiction imméritée ne s'arrête pas.
3 Le fouet est pour le cheval, le mors pour l’âne, et la verge pour le dos des imprudents.
Le fouet est pour le cheval, une bride pour l'âne, et un bâton pour le dos des imbéciles!
4 Ne réponds pas à un fou selon sa folie, de peur que tu ne lui deviennes semblable.
Ne réponds pas à un fou selon sa folie, de peur que vous ne soyez aussi comme lui.
5 Réponds à un fou selon sa folie, de peur qu’il ne lui semble qu’il est sage.
Réponds à un fou selon sa folie, de peur qu'il ne soit sage à ses propres yeux.
6 Celui-là est boiteux et boit l’iniquité, qui envoie ses paroles par un messager insensé.
Celui qui envoie un message par la main d'un imbécile c'est couper les pieds et boire la violence.
7 De même qu’en vain un boiteux a de belles jambes; de même une parabole sied mal dans la bouche des insensés.
Comme les jambes d'un boiteux qui pendent, c'est une parabole dans la bouche des fous.
8 Comme celui qui jette une pierre dans le monceau de Mercure; ainsi est celui qui rend honneur à un insensé.
Comme celui qui lie une pierre dans une fronde, ainsi est celui qui donne de l'honneur à un fou.
9 De même que serait une épine qui naîtrait dans la main d’un homme ivre; de même est une parabole dans la bouche des insensés.
Comme un buisson d'épines qui va dans la main d'un ivrogne, c'est une parabole dans la bouche des fous.
10 Le jugement termine les causes; et celui qui impose silence à l’insensé apaise les colères.
Comme un archer qui blesse tout le monde, de même que celui qui engage un imbécile ou celui qui embauche ceux qui passent.
11 Comme le chien qui retourne à son vomissement, ainsi est l’imprudent qui réitère sa folie.
Comme un chien qui retourne à son vomissement, tout comme le fou qui répète sa folie.
12 As-tu vu un homme qui se croit sage? Il y a plus à espérer d’un insensé que de lui.
Vois-tu un homme sage à ses propres yeux? Il y a plus d'espoir pour un fou que pour lui.
13 Le paresseux dit: Un lion est dans la voie, et une lionne dans les chemins;
Le paresseux dit: « Il y a un lion sur la route! Un lion féroce erre dans les rues! »
14 Comme une porte tourne sur son gond, ainsi fait le paresseux dans son lit.
Comme la porte tourne sur ses charnières, tout comme le paresseux sur son lit.
15 Le paresseux cache sa main sous son aisselle, et il est fatigué, s’il la porte à sa bouche.
Le paresseux enfouit sa main dans le plat. Il est trop paresseux pour le ramener à sa bouche.
16 Le paresseux se croit plus sage que sept hommes qui prononcent des sentences.
Le paresseux est plus sage à ses propres yeux. que sept hommes qui répondent avec discrétion.
17 Comme celui qui saisit un chien par les oreilles, ainsi est celui qui, passant, s’irrite et se mêle à la rixe d’un autre.
Comme celui qui attrape les oreilles d'un chien est celui qui passe et se mêle d'une querelle qui n'est pas la sienne.
18 Comme est coupable celui qui lance des flèches et des dards pour donner la mort;
Comme un fou qui lance des torches, des flèches et la mort,
19 Ainsi l’est un homme qui frauduleusement nuit à son ami; et qui, lorsqu’il est surpris, dit: C’est en jouant que je l’ai fait.
est l'homme qui trompe son prochain et dit: « Je ne plaisante pas? »
20 Lorsque le bois manquera, le feu s’éteindra; de même, les délateurs supprimés, les querelles s’apaiseront.
Par manque de bois, le feu s'éteint. Sans commérage, une querelle s'éteint.
21 Comme les charbons donnent de la braise et le bois du feu, ainsi l’homme colère suscite des rixes.
Comme des charbons pour des braises chaudes, et du bois pour le feu, Ainsi, un homme querelleur est capable d'allumer des querelles.
22 Les paroles d’un délateur paraissent simples; mais elles parviennent jusqu’au fond des entrailles.
Les paroles d'un murmureur sont comme des morceaux délicats, ils descendent dans les parties les plus profondes.
23 De même que serait un vase de terre, si tu voulais l’orner d’un argent impur, de même sont des lèvres enflées, jointes à un cœur corrompu.
Comme des débris d'argent sur un vase de terre sont les lèvres d'un fervent au cœur mauvais.
24 À ses propres lèvres on connaît un ennemi, lorsque dans son cœur il s’occupe de tromperies.
L'homme malin se déguise avec ses lèvres, mais il abrite le mal dans son cœur.
25 Quand il abaisse sa voix, ne le crois pas, parce que sept malices sont dans son cœur.
Quand son discours est charmant, ne le croyez pas, car il y a sept abominations dans son cœur.
26 Quant à celui qui couvre sa haine frauduleusement, sa malice sera révélée dans une assemblée publique.
Sa malice peut être dissimulée par la tromperie, mais sa méchanceté sera exposée dans l'assemblée.
27 Celui qui creuse une fosse tombera dedans; et celui qui roule une pierre la verra retourner sur lui.
Celui qui creuse une fosse y tombera. Celui qui roule une pierre, elle lui retombe dessus.
28 Une langue trompeuse n’aime pas la vérité; et une bouche flatteuse opère des ruines.
Une langue mensongère déteste ceux qu'elle blesse; et une bouche flatteuse travaille la ruine.