< Proverbes 24 >
1 Ne porte pas envie aux hommes méchants, et ne désire pas d’être avec eux;
Ne porte point envie aux hommes méchants, et ne désire point être avec eux.
2 Parce que leur âme médite des rapines, et que leurs lèvres parlent fraudes.
Car leur cœur médite la ruine et leurs lèvres parlent de nuire.
3 C’est par la sagesse que se bâtira une maison, et par la prudence qu’elle s’affermira.
C'est par la sagesse que la maison sera bâtie, et c'est par l'intelligence qu'elle sera affermie.
4 Par la science, les celliers se rempliront de toute sorte de biens précieux et très beaux.
Et c'est par la science que les chambres seront remplies de tous les biens précieux et agréables.
5 L’homme sage est puissant, et l’homme instruit est robuste et vigoureux.
L'homme sage est plein de force, et l'homme intelligent devient puissant.
6 Parce que c’est avec réflexion que s’entreprend une guerre; et que le salut sera où il y a beaucoup de conseils.
Car c'est avec la prudence qu'on fait la guerre, et la victoire dépend du nombre des conseillers.
7 Bien élevée est pour l’insensé la sagesse à la porte de la ville, il n’ouvrira pas la bouche.
La sagesse est trop élevée pour un insensé; il n'ouvrira pas la bouche aux portes.
8 Celui qui pense à faire le mal sera appelé insensé.
Celui qui pense à faire mal, on l'appellera maître en méchanceté.
9 La pensée de l’insensé est péché; et c’est l’abomination des hommes, que le médisant.
Un mauvais dessein est une folie, et le moqueur est en abomination aux hommes.
10 Si, fatigué au jour de l’angoisse, tu désespères, ta force sera diminuée.
Si tu perds courage au jour de la détresse, ta force sera petite.
11 Arrache au péril ceux qui sont conduits à la mort, et, ceux que l’on traîne à la destruction, ne cesse pas de les délivrer.
Délivre ceux qui sont traînés à la mort, et qui sont sur le point d'être tués.
12 Si tu dis: Les forces me manquent; celui qui observe le cœur le discerne lui-même, rien ne trompe le conservateur de ton âme; et il rendra à l’homme selon ses œuvres.
Si tu dis: Voici, nous n'en avons rien su; celui qui pèse les cœurs ne l'entendra-t-il point? Et celui qui garde ton âme ne le saura-t-il point? Et ne rendra-t-il pas à chacun selon son œuvre?
13 Mange, mon fils, le miel, parce qu’il est bon, et le rayon doux à ton gosier.
Mon fils, mange le miel, car il est bon, et le rayon de miel, qui est doux à ton palais.
14 Telle est la doctrine de la sagesse à ton âme: quand tu l’auras trouvée, tu auras à tes derniers moments l’espérance et ton espérance ne périra pas.
Telle sera la connaissance de la sagesse à ton âme; quand tu l'auras trouvée, il y aura une bonne issue, et ton attente ne sera point trompée.
15 Ne dresse pas d’embûches, et ne cherche pas l’impiété dans la maison du juste, et ne détruis pas son repos.
Méchant, ne tends pas d'embûches contre la demeure du juste, et ne dévaste pas son habitation.
16 Car le juste tombera sept fois et se relèvera; mais les impies seront abattus dans le malheur.
Car le juste tombera sept fois, et il sera relevé; mais les méchants sont précipités dans le malheur.
17 Lorsque ton ennemi sera tombé, ne Le réjouis pas: et qu’à sa ruine ton cœur n’exulte pas;
Quand ton ennemi sera tombé, ne t'en réjouis point; et quand il sera renversé, que ton cœur ne s'en égaie point;
18 De peur que le Seigneur ne le voie, et que cela ne lui déplaise; et qu’il ne retire de lui sa colère.
De peur que l'Éternel ne le voie, et que cela ne lui déplaise, et qu'il ne détourne de lui sa colère.
19 Ne dispute pas avec les hommes très méchants; et ne porte pas envie aux impies;
Ne t'irrite point à cause de ceux qui font le mal; ne porte point envie aux méchants;
20 Parce qu’ils n’ont pas l’espérance des choses futures, les méchants, et que la lampe des impies s’éteindra.
Car il n'y a pas d'issue pour celui qui fait le mal, et la lampe des méchants sera éteinte.
21 Crains, mon fils, le Seigneur et le roi, et ne te lie pas avec les médisants;
Mon fils, crains l'Éternel et le roi, et ne te mêle point avec des gens remuants.
22 Parce que tout à coup s’élèvera leur perte, et la ruine de l’un et de l’autre, qui la connaît?
Car leur ruine surviendra tout d'un coup, et qui sait le malheur qui arrivera aux uns et aux autres?
23 Voici aussi pour les sages: Faire acception de la personne dans le jugement n’est pas bon.
Voici encore ce qui vient des sages: Il n'est pas bon d'avoir égard à l'apparence des personnes dans le jugement.
24 Quant à ceux qui disent à l’impie: Tu es juste; les peuples les maudiront et les tribus les détesteront.
Celui qui dit au méchant: Tu es juste, les peuples le maudiront, et les nations le détesteront.
25 Ceux qui le reprennent seront loués; et sur eux viendra la bénédiction.
Mais ceux qui le reprennent s'en trouveront bien; sur eux viendront la bénédiction et le bonheur.
26 Il baisera les lèvres, celui qui répond des paroles droites.
Celui qui répond avec droiture à quelqu'un, lui donne un baiser sur les lèvres.
27 Prépare au dehors ton œuvre, et avec soin cultive ton champ; afin qu’ensuite tu bâtisses ta maison.
Règle ton ouvrage au-dehors, et mets ordre à ton champ; et puis tu bâtiras ta maison.
28 Ne sois pas témoin sans raison contre ton prochain; et ne séduis personne par tes lèvres.
Ne sois point témoin contre ton prochain sans qu'il soit nécessaire: voudrais-tu séduire par tes lèvres?
29 Ne dis pas: Comme il m’a fait, ainsi je lui ferai: je rendrai à chacun selon son œuvre.
Ne dis point: Je lui ferai comme il m'a fait; je rendrai à cet homme selon son œuvre.
30 J’ai passé dans le champ du paresseux, et par la vigne de l’insensé:
J'ai passé près du champ d'un paresseux, et près de la vigne d'un homme dépourvu de sens;
31 Et voilà que tout était rempli d’orties; et que les épines en avaient couvert la surface, et que la muraille de pierres était détruite.
Et voici, les chardons y croissaient partout; les ronces en couvraient la surface, et son mur de pierre était écroulé.
32 Ce qu’ayant vu, je l’ai mis dans mon cœur, et par cet exemple je me suis instruit.
Quand je vis cela, j'y appliquai mes pensées; je le regardai, j'en tirai instruction.
33 Tu dormiras un peu, dis-je, tu sommeilleras modérément, tu mettras faiblement les mains l’une dans l’autre, afin que tu reposes:
Un peu dormir, un peu sommeiller, un peu croiser les mains pour se reposer,
34 Et viendra à toi, comme un coureur, la détresse; et la mendicité, comme un homme armé.
Et ta pauvreté viendra comme un passant, et ta disette comme un homme armé.