< Proverbes 21 >

1 Comme sont les courants des eaux, ainsi est le cœur du roi dans la main du Seigneur: de quelque côté qu’il veut, il le fera tourner.
Konungars hjärtan äro i HERRENS hand såsom vattenbäckar: han leder dem varthelst han vill.
2 Toute voie de l’homme lui paraît droite; mais le Seigneur pèse les cœurs.
Var man tycker sin väg vara den rätta, men HERREN är den som prövar hjärtan.
3 Faire miséricorde et justice plaît plus au Seigneur que des victimes.
Att öva rättfärdighet och rätt, det är mer värt för HERREN än offer.
4 L’exaltation des yeux vient de la dilatation du cœur: la lampe des impies est péché.
Stolta ögon och högmodigt hjärta -- de ogudaktigas lykta är dem till synd.
5 Les pensées d’un homme fort amènent toujours l’abondance; mais tout paresseux est toujours dans la détresse.
Den idoges omtanke leder allenast till vinning, men all fikenhet allenast till förlust.
6 Celui qui amasse des trésors avec une langue de mensonge est vain et sans cœur, et il s’engagera dans les lacs de la mort.
De skatter som förvärvas genom falsk tunga, de äro en försvinnande dunst och hasta till döden.
7 Les rapines des impies les entraîneront à leur ruine, parce qu’ils n’ont pas voulu faire justice.
De ogudaktigas övervåld bortrycker dem själva, eftersom de icke vilja göra vad rätt är.
8 La voie perverse d’un homme est une voie étrangère; mais celui qui est pur, son œuvre est droite.
En oärlig mans väg är idel vrånghet, men en rättskaffens man handla redligt
9 Mieux vaut demeurer sur l’angle d’un toit qu’avec une femme querelleuse et dans une maison commune.
Bättre är att bo i en vrå på taket än att hava hela huset gemensamt med en trätgirig kvinna.
10 L’âme de l’impie désire le mal; il n’aura pas pitié de son prochain.
Den ogudaktiges själ har lust till det onda; hans nästa finner ingen barmhärtighet hos honom.
11 L’homme contagieux étant puni, le simple sera plus sage; et s’il s’attache à un sage, il acquerra de la science.
Straffar man bespottaren, så bliver den fåkunnige vis: och undervisar man den vise, så inhämtar han kunskap.
12 Le juste réfléchit à la maison de l’impie, pour retirer les impies du mal.
Den Rättfärdige giver akt på den ogudaktiges hus, han störtar de ogudaktiga i olycka.
13 Celui qui ferme son oreille au cri du pauvre criera lui-même et ne sera pas exaucé.
Den som tillsluter sitt öra för den armes rop, han skall själv ropa utan att få svar.
14 Un présent secret éteint les colères; et un don glissé dans le sein, l’indignation la plus grande.
En hemlig gåva stillar vrede och en skänk i lönndom våldsammaste förbittring.
15 C’est une joie pour le juste que de faire justice; mais c’est l’effroi de ceux qui opèrent l’iniquité.
Det är den rättfärdiges glädje att rätt skipa, men det är ogärningsmännens skräck.
16 L’homme qui s’égare de la voie de la doctrine demeurera dans l’assemblée des géants.
Den människa som far vilse ifrån förståndets väg, hon hamnar i skuggornas krets.
17 Celui qui aime les festins sera dans la détresse: celui qui aime le vin et la bonne chère ne s’enrichira pas.
Den som älskar glada dagar varder fattig; den som älskar vin och olja bliver icke rik.
18 Pour le juste est livré l’impie, et pour les hommes droits l’homme inique.
Den ogudaktige varder given såsom lösepenning för den rättfärdige, och den trolöse sättes i de redligas ställe.
19 Mieux vaut habiter dans une terre déserte qu’avec une femme querelleuse et colère.
Bättre är att bo i ett öde land än med en trätgirig och besvärlig kvinna.
20 Il y a un trésor précieux et de l’huile dans la demeure du juste; mais l’homme imprudent les dissipera.
Dyrbara skatter och salvor har den vise i sin boning, men en dåraktig människa förslösar sitt gods.
21 Celui qui recherche la justice et la miséricorde trouvera la vie, la justice et la gloire.
Den som far efter rättfärdighet och godhet, han finner liv, rättfärdighet och ära.
22 Le sage a escaladé la cité des forts, et a détruit la force où elle mettait sa confiance.
En vis man kan storma en stad full av hjältar och bryta ned det fäste som var dess förtröstan.
23 Celui qui garde sa bouche et sa langue garde son âme des angoisses.
Den som besvarar sin mun och sin tunga han bevarar sitt liv för nöd.
24 L’homme superbe et arrogant est appelé ignorant, parce que dans la colère il agit avec orgueil.
Bespottare må den kallas, som är fräck och övermodig, den som far fram med fräck förmätenhet.
25 Les désirs tuent le paresseux; car ses mains n’ont voulu rien faire.
Den lates begärelse för honom till döden, i det att hans händer icke vilja arbeta.
26 Tout le jour il souhaite et il désire; mais le juste donnera et il ne cessera de donner.
Den snikne är alltid full av snikenhet; men den rättfärdige giver och spar icke.
27 Les hosties des impies sont abominables, parce qu’elles sont offertes comme fruit de leur crime.
De ogudaktigas offer är en styggelse; mycket mer, när det frambäres i skändligt uppsåt.
28 Le témoin menteur périra; l’homme obéissant parlera victoire.
Ett lögnaktigt vittne skall förgås; men en man som hör på får allt framgent tala.
29 L’homme impie affermit effrontément son visage; mais celui qui est droit corrige sa voie.
En ogudaktig man uppträder fräckt; men den redlige vandrar sina vägar ståndaktigt.
30 Il n’y a pas de sagesse, il n’y a pas de prudence, il n’y a pas de conseil contre le Seigneur.
Ingen vishet, intet förstånd, intet råd förmår något mot HERREN.
31 Le cheval est préparé pour le jour du combat; mais c’est le Seigneur qui donne la victoire.
Hästar rustas ut för stridens dag, men från HERREN är det som segern kommer.

< Proverbes 21 >