< Proverbes 21 >
1 Comme sont les courants des eaux, ainsi est le cœur du roi dans la main du Seigneur: de quelque côté qu’il veut, il le fera tourner.
Kuninkaan sydän on Herran kädessä, niinkuin vesiojat, ja hän taittaa sen kuhunka tahtoo.
2 Toute voie de l’homme lui paraît droite; mais le Seigneur pèse les cœurs.
Jokainen luulee tiensä oikiaksi, vaan Herra koettelee sydämet.
3 Faire miséricorde et justice plaît plus au Seigneur que des victimes.
Hyvin ja oikein tehdä, on Herralle otollisempi kuin uhri.
4 L’exaltation des yeux vient de la dilatation du cœur: la lampe des impies est péché.
Ylpiät silmät ja paisunut sydän, ja jumalattomain kynttilä on synti.
5 Les pensées d’un homme fort amènent toujours l’abondance; mais tout paresseux est toujours dans la détresse.
Ahkeran miehen aivoitukset tuovat yltäkylläisyyden; vaan joka pikainen on, se tulee köyhäksi.
6 Celui qui amasse des trésors avec une langue de mensonge est vain et sans cœur, et il s’engagera dans les lacs de la mort.
Joka tavaran kokoo valheella, se on kulkeva turhuus, niiden seassa, jotka kuolemaa etsivät.
7 Les rapines des impies les entraîneront à leur ruine, parce qu’ils n’ont pas voulu faire justice.
Jumalattomain raatelemus pitää heitä peljättämän; sillä ei he tahtoneet tehdä, mitä oikia on.
8 La voie perverse d’un homme est une voie étrangère; mais celui qui est pur, son œuvre est droite.
Jumalattoman ihmisen tie on outo; mutta puhtaan työ on oikia.
9 Mieux vaut demeurer sur l’angle d’un toit qu’avec une femme querelleuse et dans une maison commune.
Parempi on asua katon kulmalla, kuin riitaisen vaimon kanssa yhdessä huoneessa.
10 L’âme de l’impie désire le mal; il n’aura pas pitié de son prochain.
Jumalattoman sielu toivottaa pahaa, ja ei suo lähimmäisellensä mitään.
11 L’homme contagieux étant puni, le simple sera plus sage; et s’il s’attache à un sage, il acquerra de la science.
Kuin pilkkaaja rangaistaan, niin tyhmät viisaaksi tulevat, ja kuin viisas tulee opetetuksi, niin hän ottaa opin.
12 Le juste réfléchit à la maison de l’impie, pour retirer les impies du mal.
vanhurskas pitää itsensä viisaasti jumalattoman huonetta vastaan; vaan jumalattomat kietovat itsensä onnettomuuteen.
13 Celui qui ferme son oreille au cri du pauvre criera lui-même et ne sera pas exaucé.
Joka tukitsee korvansa köyhän huudolta, hänen pitää myös huutaman, ja ei kuultaman.
14 Un présent secret éteint les colères; et un don glissé dans le sein, l’indignation la plus grande.
Salainen lahja asettaa vihan, ja helmaan anto lepyttä suurimman kiukun.
15 C’est une joie pour le juste que de faire justice; mais c’est l’effroi de ceux qui opèrent l’iniquité.
Se on vanhurskaille ilo, tehdä mikä oikia on, vaan pahantekiöillä on pelko.
16 L’homme qui s’égare de la voie de la doctrine demeurera dans l’assemblée des géants.
Ihminen joka poikkee viisauden tieltä, pitää oleman kuolleiden joukossa.
17 Celui qui aime les festins sera dans la détresse: celui qui aime le vin et la bonne chère ne s’enrichira pas.
Joka hekumaa rakastaa, se tulee köyhäksi; ja joka viinaa ja öljyä rakastaa, ei hän tule rikkaaksi.
18 Pour le juste est livré l’impie, et pour les hommes droits l’homme inique.
Jumalatoin pitää annettaman ulos vanhurskaan siaan, ja ylönkatsoja siveiden edestä.
19 Mieux vaut habiter dans une terre déserte qu’avec une femme querelleuse et colère.
Parempi on asua autiossa maassa kuin riitaisen ja vihaisen vaimon kanssa.
20 Il y a un trésor précieux et de l’huile dans la demeure du juste; mais l’homme imprudent les dissipera.
Viisaan huoneessa on suloinen tavara ja öljy, vaan tyhmä ihminen sen tuhlaa.
21 Celui qui recherche la justice et la miséricorde trouvera la vie, la justice et la gloire.
Joka vanhurskautta ja hyvyyttä noudattaa, hän löytää elämän, vanhurskauden ja kunnian.
22 Le sage a escaladé la cité des forts, et a détruit la force où elle mettait sa confiance.
Viisas mies voittaa väkeväin kaupungin, ja kukistaa heidän uskalluksensa vahvuuden.
23 Celui qui garde sa bouche et sa langue garde son âme des angoisses.
Joka suunsa ja kielensä hillitsee, hän varjelee sielunsa ahdistuksesta.
24 L’homme superbe et arrogant est appelé ignorant, parce que dans la colère il agit avec orgueil.
Joka ynseä ja ylpiä on, hän kutsutaan pilkkaajaksi, joka vihassa ynseytensä näyttää.
25 Les désirs tuent le paresseux; car ses mains n’ont voulu rien faire.
Laiskan himo tappaa hänen, ettei hänen kätensä tahtoneet mitään tehdä:
26 Tout le jour il souhaite et il désire; mais le juste donnera et il ne cessera de donner.
Hän himoitsee suuresti kaiken päivän; muuta vanhurskas antaa, ja ei kiellä.
27 Les hosties des impies sont abominables, parce qu’elles sont offertes comme fruit de leur crime.
Jumalattomain uhri on kauhistus, semminkin kuin se synnissä uhrataan.
28 Le témoin menteur périra; l’homme obéissant parlera victoire.
Väärän todistajan pitää hukkuman; vaan joka tottelee, hän saa aina puhua.
29 L’homme impie affermit effrontément son visage; mais celui qui est droit corrige sa voie.
Jumalatoin juoksee päätähavin lävitse: mutta hurskas ojentaa tiensä.
30 Il n’y a pas de sagesse, il n’y a pas de prudence, il n’y a pas de conseil contre le Seigneur.
Ei yksikään viisaus, eli ymmärrys, eikä neuvo, auta herraa vastaan.
31 Le cheval est préparé pour le jour du combat; mais c’est le Seigneur qui donne la victoire.
Hevoset valmistetaan sodan päiväksi; mutta voitto tulee herralta.