< Proverbes 21 >
1 Comme sont les courants des eaux, ainsi est le cœur du roi dans la main du Seigneur: de quelque côté qu’il veut, il le fera tourner.
The king's heart is a stream of water in the hand of Yahweh; he turns it wherever he pleases.
2 Toute voie de l’homme lui paraît droite; mais le Seigneur pèse les cœurs.
Every person's way is right in his own eyes, but it is Yahweh who weighs the hearts.
3 Faire miséricorde et justice plaît plus au Seigneur que des victimes.
To do what is right and just is more acceptable to Yahweh than sacrifice.
4 L’exaltation des yeux vient de la dilatation du cœur: la lampe des impies est péché.
Haughty eyes and a proud heart— the lamp of the wicked—are sin.
5 Les pensées d’un homme fort amènent toujours l’abondance; mais tout paresseux est toujours dans la détresse.
The plans of the diligent lead only to prosperity, but everyone who acts too quickly comes only to poverty.
6 Celui qui amasse des trésors avec une langue de mensonge est vain et sans cœur, et il s’engagera dans les lacs de la mort.
Acquiring riches by a lying tongue is a fleeting vapor and a snare that kills.
7 Les rapines des impies les entraîneront à leur ruine, parce qu’ils n’ont pas voulu faire justice.
The violence of the wicked will drag them away, for they refuse to do what is just.
8 La voie perverse d’un homme est une voie étrangère; mais celui qui est pur, son œuvre est droite.
The way of a guilty person is crooked, but the one who is pure does what is right.
9 Mieux vaut demeurer sur l’angle d’un toit qu’avec une femme querelleuse et dans une maison commune.
It is better to live on a corner of the roof than in a house shared with a quarrelsome wife.
10 L’âme de l’impie désire le mal; il n’aura pas pitié de son prochain.
The appetite of the wicked craves evil; his neighbor finds no favor in his eyes.
11 L’homme contagieux étant puni, le simple sera plus sage; et s’il s’attache à un sage, il acquerra de la science.
When the mocker is punished, the naive become wise, and when the wise person is instructed, he lays hold of knowledge.
12 Le juste réfléchit à la maison de l’impie, pour retirer les impies du mal.
The righteous person watches the house of the wicked person; he brings wicked people to disaster.
13 Celui qui ferme son oreille au cri du pauvre criera lui-même et ne sera pas exaucé.
The one who shuts his ears to the cry of the poor, he also will cry out, but he will not be answered.
14 Un présent secret éteint les colères; et un don glissé dans le sein, l’indignation la plus grande.
A gift in secret appeases anger and a concealed gift appeases strong wrath.
15 C’est une joie pour le juste que de faire justice; mais c’est l’effroi de ceux qui opèrent l’iniquité.
When justice is done, it brings joy to the righteous person, but it brings terror to evildoers.
16 L’homme qui s’égare de la voie de la doctrine demeurera dans l’assemblée des géants.
The one who wanders from the way of understanding, he will rest in the assembly of the dead.
17 Celui qui aime les festins sera dans la détresse: celui qui aime le vin et la bonne chère ne s’enrichira pas.
Whoever loves pleasure will become poor; the one who loves wine and oil will not be rich.
18 Pour le juste est livré l’impie, et pour les hommes droits l’homme inique.
A wicked person is ransom for the righteous person, and the treacherous person is ransom for upright people.
19 Mieux vaut habiter dans une terre déserte qu’avec une femme querelleuse et colère.
It is better to live in the desert than with a quarreling and angry wife.
20 Il y a un trésor précieux et de l’huile dans la demeure du juste; mais l’homme imprudent les dissipera.
Desirable treasure and oil are kept in the dwelling of the wise, but a foolish person swallows it all up.
21 Celui qui recherche la justice et la miséricorde trouvera la vie, la justice et la gloire.
The one who does right and is kind— this person finds life, righteousness, and honor.
22 Le sage a escaladé la cité des forts, et a détruit la force où elle mettait sa confiance.
A wise man scales the city of the mighty ones, and he brings down the stronghold in which they trusted.
23 Celui qui garde sa bouche et sa langue garde son âme des angoisses.
Whoever guards his mouth and tongue keeps himself out of trouble.
24 L’homme superbe et arrogant est appelé ignorant, parce que dans la colère il agit avec orgueil.
The proud and haughty person—”Mocker” is his name— acts with arrogant pride.
25 Les désirs tuent le paresseux; car ses mains n’ont voulu rien faire.
The desire of the lazy kills him, for his hands refuse to work.
26 Tout le jour il souhaite et il désire; mais le juste donnera et il ne cessera de donner.
All day long he craves and craves more, but the righteous person gives and does not hold back.
27 Les hosties des impies sont abominables, parce qu’elles sont offertes comme fruit de leur crime.
The sacrifice of the wicked is detestable; it is even more detestable when he brings it with evil motives.
28 Le témoin menteur périra; l’homme obéissant parlera victoire.
A false witness will perish, but the one who listens will speak for all time.
29 L’homme impie affermit effrontément son visage; mais celui qui est droit corrige sa voie.
A wicked man makes his face hard, but an upright person is certain about his ways.
30 Il n’y a pas de sagesse, il n’y a pas de prudence, il n’y a pas de conseil contre le Seigneur.
There is no wisdom, there is no understanding, and there is no advice that can stand against Yahweh.
31 Le cheval est préparé pour le jour du combat; mais c’est le Seigneur qui donne la victoire.
The horse is prepared for the day of battle, but the victory belongs to Yahweh.