< Proverbes 21 >

1 Comme sont les courants des eaux, ainsi est le cœur du roi dans la main du Seigneur: de quelque côté qu’il veut, il le fera tourner.
[is] streams of Water [the] heart of a king in [the] hand of Yahweh to all that he desires he turns it.
2 Toute voie de l’homme lui paraît droite; mais le Seigneur pèse les cœurs.
Every way of a person [is] upright in own eyes his and [is] weighing hearts Yahweh.
3 Faire miséricorde et justice plaît plus au Seigneur que des victimes.
To do righteousness and justice [is] chosen by Yahweh more than sacrifice.
4 L’exaltation des yeux vient de la dilatation du cœur: la lampe des impies est péché.
Haughtiness of eyes and a [person] arrogant of heart [the] lamp of wicked [people] [is] sin.
5 Les pensées d’un homme fort amènent toujours l’abondance; mais tout paresseux est toujours dans la détresse.
[the] plans of A diligent [person] only to advantage and every hasty [person] only to poverty.
6 Celui qui amasse des trésors avec une langue de mensonge est vain et sans cœur, et il s’engagera dans les lacs de la mort.
[the] acquisition of Treasures by a tongue of falsehood [is] a breath driven about seekers of death.
7 Les rapines des impies les entraîneront à leur ruine, parce qu’ils n’ont pas voulu faire justice.
[the] violence of Wicked [people] it will drag away them for they refuse to do justice.
8 La voie perverse d’un homme est une voie étrangère; mais celui qui est pur, son œuvre est droite.
[is] crooked [the] way of A person guilty and a pure [person] [is] upright work his.
9 Mieux vaut demeurer sur l’angle d’un toit qu’avec une femme querelleuse et dans une maison commune.
[is] good To dwell on a corner of a roof more than a woman of contentions and a house of association.
10 L’âme de l’impie désire le mal; il n’aura pas pitié de son prochain.
[the] appetite of A wicked [person] it craves evil not he is shown favor in view his neighbor his.
11 L’homme contagieux étant puni, le simple sera plus sage; et s’il s’attache à un sage, il acquerra de la science.
When punish a mocker he becomes wise a naive person and when instruct a wise [person] he receives knowledge.
12 Le juste réfléchit à la maison de l’impie, pour retirer les impies du mal.
[is] giving attention [the] righteous [one] To [the] house of a wicked [person] [he is] subverting wicked [people] to calamity.
13 Celui qui ferme son oreille au cri du pauvre criera lui-même et ne sera pas exaucé.
[one who] shuts Ear his from [the] cry of [the] poor also he he will call out and not he will be answered.
14 Un présent secret éteint les colères; et un don glissé dans le sein, l’indignation la plus grande.
A gift in secrecy it subdues anger and a bribe in the bosom rage strong.
15 C’est une joie pour le juste que de faire justice; mais c’est l’effroi de ceux qui opèrent l’iniquité.
[is] a joy To the righteous [person] to do justice and terror to [those who] do wickedness.
16 L’homme qui s’égare de la voie de la doctrine demeurera dans l’assemblée des géants.
A person [who] wanders from [the] way of insight in [the] assembly of [the] shades he will rest.
17 Celui qui aime les festins sera dans la détresse: celui qui aime le vin et la bonne chère ne s’enrichira pas.
[will be] a person of Poverty [one who] loves pleasure [one who] loves wine and oil not he will gain riches.
18 Pour le juste est livré l’impie, et pour les hommes droits l’homme inique.
[is] a ransom For the righteous [person] a wicked [person] and in place of upright [people] [one who] acts treacherously.
19 Mieux vaut habiter dans une terre déserte qu’avec une femme querelleuse et colère.
[is] good To dwell in a land of wilderness more than a woman of (contentions *Q(K)*) and anger.
20 Il y a un trésor précieux et de l’huile dans la demeure du juste; mais l’homme imprudent les dissipera.
Treasure - desirable and oil [are] in [the] habitation of a wise [person] and a fool a person he swallows up it.
21 Celui qui recherche la justice et la miséricorde trouvera la vie, la justice et la gloire.
[one who] pursues Righteousness and loyalty he finds life righteousness and honor.
22 Le sage a escaladé la cité des forts, et a détruit la force où elle mettait sa confiance.
A city of warriors he goes up a wise [person] and he brought down [the] strength of trust its.
23 Celui qui garde sa bouche et sa langue garde son âme des angoisses.
[one who] guards Mouth his and tongue his [is] keeping from troubles self his.
24 L’homme superbe et arrogant est appelé ignorant, parce que dans la colère il agit avec orgueil.
Proud arrogant [is] mocker name his [one who] acts in [the] overflowing of pride.
25 Les désirs tuent le paresseux; car ses mains n’ont voulu rien faire.
[the] desire of A sluggard it kills him for they refuse hands his to work.
26 Tout le jour il souhaite et il désire; mais le juste donnera et il ne cessera de donner.
All the day he craves a craving and a righteous [person] he gives and not he keeps back.
27 Les hosties des impies sont abominables, parce qu’elles sont offertes comme fruit de leur crime.
[the] sacrifice of Wicked [people] [is] an abomination indeed? if in wickedness he brings it.
28 Le témoin menteur périra; l’homme obéissant parlera victoire.
A witness of lies he will perish and a person [who] listens to perpetuity he will speak.
29 L’homme impie affermit effrontément son visage; mais celui qui est droit corrige sa voie.
He makes strong a person wicked with face his and an upright [person] he - (he considers way his. *Q(K)*)
30 Il n’y a pas de sagesse, il n’y a pas de prudence, il n’y a pas de conseil contre le Seigneur.
There not [is] wisdom and there not [is] understanding and there not [is] counsel to before Yahweh.
31 Le cheval est préparé pour le jour du combat; mais c’est le Seigneur qui donne la victoire.
A horse [is] prepared for a day of battle and [belongs] to Yahweh the victory.

< Proverbes 21 >