< Proverbes 21 >
1 Comme sont les courants des eaux, ainsi est le cœur du roi dans la main du Seigneur: de quelque côté qu’il veut, il le fera tourner.
As streams of water, So is the heart of the king in the hand of the LORD; He turneth it whithersoever he will.
2 Toute voie de l’homme lui paraît droite; mais le Seigneur pèse les cœurs.
All the ways of a man are right in his own eyes; But the LORD weigheth the heart.
3 Faire miséricorde et justice plaît plus au Seigneur que des victimes.
To do justice and equity Is more acceptable to the LORD than sacrifice.
4 L’exaltation des yeux vient de la dilatation du cœur: la lampe des impies est péché.
The lofty look, the proud heart, The lamp of the wicked, is ruin.
5 Les pensées d’un homme fort amènent toujours l’abondance; mais tout paresseux est toujours dans la détresse.
The plans of the diligent tend only to plenty; But the hasty hasteneth only to want.
6 Celui qui amasse des trésors avec une langue de mensonge est vain et sans cœur, et il s’engagera dans les lacs de la mort.
The getting of treasures by a false tongue Is the fleeting breath of them that seek death.
7 Les rapines des impies les entraîneront à leur ruine, parce qu’ils n’ont pas voulu faire justice.
The rapine of the wicked shall snatch them away, Because they refuse to do justice.
8 La voie perverse d’un homme est une voie étrangère; mais celui qui est pur, son œuvre est droite.
The way of the guilty man is crooked; But he that is pure, his doings are right.
9 Mieux vaut demeurer sur l’angle d’un toit qu’avec une femme querelleuse et dans une maison commune.
Better is it to dwell in a corner of the housetop Than with a brawling woman in a large house.
10 L’âme de l’impie désire le mal; il n’aura pas pitié de son prochain.
The soul of the wicked longeth to do evil; His neighbor findeth no compassion in his eyes.
11 L’homme contagieux étant puni, le simple sera plus sage; et s’il s’attache à un sage, il acquerra de la science.
When the scoffer is punished, the simple is made wise; When the wise man is taught, he receiveth knowledge.
12 Le juste réfléchit à la maison de l’impie, pour retirer les impies du mal.
The righteous man hath regard to the house of the wicked; He casteth the wicked headlong into ruin.
13 Celui qui ferme son oreille au cri du pauvre criera lui-même et ne sera pas exaucé.
Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, He also shall cry aloud, but shall not be heard.
14 Un présent secret éteint les colères; et un don glissé dans le sein, l’indignation la plus grande.
A gift in secret pacifieth anger; And a present in the bosom, strong wrath.
15 C’est une joie pour le juste que de faire justice; mais c’est l’effroi de ceux qui opèrent l’iniquité.
To do justice shall be joy to the righteous; But destruction is for them that do iniquity.
16 L’homme qui s’égare de la voie de la doctrine demeurera dans l’assemblée des géants.
A man who wandereth from the way of discretion Shall rest in the assembly of the dead.
17 Celui qui aime les festins sera dans la détresse: celui qui aime le vin et la bonne chère ne s’enrichira pas.
He that loveth pleasure will be a poor man; He that loveth wine and oil will not be rich.
18 Pour le juste est livré l’impie, et pour les hommes droits l’homme inique.
The wicked shall be a ransom for the righteous! And in the room of the upright shall be the transgressor.
19 Mieux vaut habiter dans une terre déserte qu’avec une femme querelleuse et colère.
It is better to dwell in a desert land Than with a contentious and fretful woman.
20 Il y a un trésor précieux et de l’huile dans la demeure du juste; mais l’homme imprudent les dissipera.
Precious treasure and oil are in the dwelling of the wise; But the foolish man swalloweth them up.
21 Celui qui recherche la justice et la miséricorde trouvera la vie, la justice et la gloire.
He who followeth after righteousness and mercy Shall find life, prosperity, and honor.
22 Le sage a escaladé la cité des forts, et a détruit la force où elle mettait sa confiance.
A wise man scaleth the city of the mighty, And bringeth down the strength in which it trusted.
23 Celui qui garde sa bouche et sa langue garde son âme des angoisses.
Whoso keepeth his mouth and his tongue Keepeth his soul from trouble.
24 L’homme superbe et arrogant est appelé ignorant, parce que dans la colère il agit avec orgueil.
The proud and haughty, —scoffer is his name; He acteth with haughty arrogance.
25 Les désirs tuent le paresseux; car ses mains n’ont voulu rien faire.
The desire of the sluggard will destroy him; For his hands refuse to labor.
26 Tout le jour il souhaite et il désire; mais le juste donnera et il ne cessera de donner.
The covetous man coveteth all the day long; But the righteous man giveth, and doth not withhold.
27 Les hosties des impies sont abominables, parce qu’elles sont offertes comme fruit de leur crime.
The sacrifice of the wicked is an abomination; How much more when he bringeth it with an evil design!
28 Le témoin menteur périra; l’homme obéissant parlera victoire.
A false witness shall perish; But a man that hearkeneth shall speak forever.
29 L’homme impie affermit effrontément son visage; mais celui qui est droit corrige sa voie.
The wicked man hardeneth his face; But the upright directeth his way.
30 Il n’y a pas de sagesse, il n’y a pas de prudence, il n’y a pas de conseil contre le Seigneur.
Wisdom is nothing, and understanding is nothing, And devices are nothing, against the LORD.
31 Le cheval est préparé pour le jour du combat; mais c’est le Seigneur qui donne la victoire.
The horse is prepared for the day of battle; But victory is from the LORD.