< Proverbes 21 >
1 Comme sont les courants des eaux, ainsi est le cœur du roi dans la main du Seigneur: de quelque côté qu’il veut, il le fera tourner.
The Lord directs the king's decisions like a stream of water that he sends whichever way he wants.
2 Toute voie de l’homme lui paraît droite; mais le Seigneur pèse les cœurs.
People think that whatever they do is fine, but the Lord looks at their motives.
3 Faire miséricorde et justice plaît plus au Seigneur que des victimes.
Doing what's right and fair pleases the Lord more than sacrifices.
4 L’exaltation des yeux vient de la dilatation du cœur: la lampe des impies est péché.
Pride and arrogance are the sins the wicked live by.
5 Les pensées d’un homme fort amènent toujours l’abondance; mais tout paresseux est toujours dans la détresse.
Those who plan ahead and work hard will have plenty, while those who act rashly end up poor.
6 Celui qui amasse des trésors avec une langue de mensonge est vain et sans cœur, et il s’engagera dans les lacs de la mort.
Money made by lies is like smoke in the wind—a chase that ends in death.
7 Les rapines des impies les entraîneront à leur ruine, parce qu’ils n’ont pas voulu faire justice.
The destruction caused by the wicked will destroy them, for they refuse to do what's right.
8 La voie perverse d’un homme est une voie étrangère; mais celui qui est pur, son œuvre est droite.
Guilty people live crooked lives, but the innocent follow straight paths.
9 Mieux vaut demeurer sur l’angle d’un toit qu’avec une femme querelleuse et dans une maison commune.
It's better to live in a corner of a housetop than to share a whole house with an argumentative wife.
10 L’âme de l’impie désire le mal; il n’aura pas pitié de son prochain.
Evil people love to do wrong, they don't care what pain they cause anyone.
11 L’homme contagieux étant puni, le simple sera plus sage; et s’il s’attache à un sage, il acquerra de la science.
When a mocker is punished, an immature person can learn wisdom. When the wise are educated, they gain knowledge.
12 Le juste réfléchit à la maison de l’impie, pour retirer les impies du mal.
The God of justice sees what happens in the homes of the wicked, and brings the wicked down in disaster.
13 Celui qui ferme son oreille au cri du pauvre criera lui-même et ne sera pas exaucé.
If you refuse to hear the cries of the poor, your cries won't be heard either.
14 Un présent secret éteint les colères; et un don glissé dans le sein, l’indignation la plus grande.
A gift given in secret calms down anger, and a hidden bribe soothes furious rage.
15 C’est une joie pour le juste que de faire justice; mais c’est l’effroi de ceux qui opèrent l’iniquité.
When justice is done, the good are happy, but it brings terror to those who do evil.
16 L’homme qui s’égare de la voie de la doctrine demeurera dans l’assemblée des géants.
Anyone who wanders away from the path of understanding ends up with the dead.
17 Celui qui aime les festins sera dans la détresse: celui qui aime le vin et la bonne chère ne s’enrichira pas.
If you love pleasure you'll become poor; if you love wine and olive oil you won't ever be rich.
18 Pour le juste est livré l’impie, et pour les hommes droits l’homme inique.
The wicked pay the price and not the good; those who are deceitful and not those who live right.
19 Mieux vaut habiter dans une terre déserte qu’avec une femme querelleuse et colère.
It's better to live in a desert than with an argumentative and bad-tempered wife.
20 Il y a un trésor précieux et de l’huile dans la demeure du juste; mais l’homme imprudent les dissipera.
The wise hold on to their wealth and olive oil, but stupid people use up everything they have.
21 Celui qui recherche la justice et la miséricorde trouvera la vie, la justice et la gloire.
If you pursue goodness and trustworthy love, you'll find life, prosperity, and honor.
22 Le sage a escaladé la cité des forts, et a détruit la force où elle mettait sa confiance.
The wise can overcome a city belonging to strong warriors, and tear down the fortress they trusted to protect them.
23 Celui qui garde sa bouche et sa langue garde son âme des angoisses.
If you watch what you say, you can save yourself a lot of trouble.
24 L’homme superbe et arrogant est appelé ignorant, parce que dans la colère il agit avec orgueil.
A proud, conceited, mocker—that's the name of those who act with insolent arrogance.
25 Les désirs tuent le paresseux; car ses mains n’ont voulu rien faire.
Slackers die hungry because they refuse to work.
26 Tout le jour il souhaite et il désire; mais le juste donnera et il ne cessera de donner.
Some people only want more and more all the time, but the good give generously.
27 Les hosties des impies sont abominables, parce qu’elles sont offertes comme fruit de leur crime.
The sacrifices given by the wicked are obnoxious, worse still when they're offered with evil motives.
28 Le témoin menteur périra; l’homme obéissant parlera victoire.
The lies of a false witness vanish away, but the words of a reliable witness will stand.
29 L’homme impie affermit effrontément son visage; mais celui qui est droit corrige sa voie.
The wicked act as bold as brass, but those who live right consider carefully what they're doing.
30 Il n’y a pas de sagesse, il n’y a pas de prudence, il n’y a pas de conseil contre le Seigneur.
Whatever wisdom, understanding, or guidance you may have is nothing before the Lord.
31 Le cheval est préparé pour le jour du combat; mais c’est le Seigneur qui donne la victoire.
You can get your horse ready for battle, but the victory is the Lord's.