< Proverbes 21 >

1 Comme sont les courants des eaux, ainsi est le cœur du roi dans la main du Seigneur: de quelque côté qu’il veut, il le fera tourner.
As the divisions of waters, so the heart of the king is in the hand of the Lord: whithersoever he will he shall turn it.
2 Toute voie de l’homme lui paraît droite; mais le Seigneur pèse les cœurs.
Every way of a man seemeth right to himself: but the Lord weigheth the hearts.
3 Faire miséricorde et justice plaît plus au Seigneur que des victimes.
To do mercy and judgment, pleaseth the Lord more than victims.
4 L’exaltation des yeux vient de la dilatation du cœur: la lampe des impies est péché.
Haughtiness of the eyes is the enlarging of the heart: the lamp of the wicked is sin.
5 Les pensées d’un homme fort amènent toujours l’abondance; mais tout paresseux est toujours dans la détresse.
The thoughts of the industrious always bring forth abundance: but every sluggard is always in want.
6 Celui qui amasse des trésors avec une langue de mensonge est vain et sans cœur, et il s’engagera dans les lacs de la mort.
He that gathereth treasures by a lying tongue, is vain and foolish, and shall stumble upon the snares of death.
7 Les rapines des impies les entraîneront à leur ruine, parce qu’ils n’ont pas voulu faire justice.
The robberies of the wicked shall be their downfall, because they would not do judgment.
8 La voie perverse d’un homme est une voie étrangère; mais celui qui est pur, son œuvre est droite.
The perverse way of a man is strange: but as for him that is pure, his work is right.
9 Mieux vaut demeurer sur l’angle d’un toit qu’avec une femme querelleuse et dans une maison commune.
It is better to sit in a corner of the housetop, than with a brawling women, and in a common house.
10 L’âme de l’impie désire le mal; il n’aura pas pitié de son prochain.
The soul of the wicked desireth evil, he will not have pity on his neighbour.
11 L’homme contagieux étant puni, le simple sera plus sage; et s’il s’attache à un sage, il acquerra de la science.
When a pestilent man is punished, the little one will be wiser: and if he follow the wise, he will receive knowledge.
12 Le juste réfléchit à la maison de l’impie, pour retirer les impies du mal.
The just considereth seriously the house of the wicked, that he may withdraw the wicked from evil.
13 Celui qui ferme son oreille au cri du pauvre criera lui-même et ne sera pas exaucé.
He that stoppeth his ear against the cry of the poor, shall also cry himself and shall not be heard.
14 Un présent secret éteint les colères; et un don glissé dans le sein, l’indignation la plus grande.
A secret present quencheth anger: and a gift in the bosom the greatest wrath.
15 C’est une joie pour le juste que de faire justice; mais c’est l’effroi de ceux qui opèrent l’iniquité.
It is joy to the just to do judgment: and dread to them that work iniquity.
16 L’homme qui s’égare de la voie de la doctrine demeurera dans l’assemblée des géants.
A man that shall wander out of the way of doctrine, shall abide in the company of the giants.
17 Celui qui aime les festins sera dans la détresse: celui qui aime le vin et la bonne chère ne s’enrichira pas.
He that loveth good cheer, shall be in want: he that loveth wine, and fat things, shall not be rich.
18 Pour le juste est livré l’impie, et pour les hommes droits l’homme inique.
The wicked is delivered up for the just: and the unjust for the righteous.
19 Mieux vaut habiter dans une terre déserte qu’avec une femme querelleuse et colère.
It is better to dwell in a wilderness, than with a quarrelsome and passionate woman.
20 Il y a un trésor précieux et de l’huile dans la demeure du juste; mais l’homme imprudent les dissipera.
There is a treasure to be desired, and oil in the dwelling of the just: and the foolish man shall spend it.
21 Celui qui recherche la justice et la miséricorde trouvera la vie, la justice et la gloire.
He that followeth justice and mercy, shall find life, justice, and glory.
22 Le sage a escaladé la cité des forts, et a détruit la force où elle mettait sa confiance.
The wise man hath scaled the city of the strong, and hath cast down the strength of the confidence thereof.
23 Celui qui garde sa bouche et sa langue garde son âme des angoisses.
He that keepeth his mouth and his tongue, keepeth his soul from distress.
24 L’homme superbe et arrogant est appelé ignorant, parce que dans la colère il agit avec orgueil.
The proud and the arrogant is called ignorant, who in anger worketh pride.
25 Les désirs tuent le paresseux; car ses mains n’ont voulu rien faire.
Desires kill the slothful: for his hands have refused to work at all.
26 Tout le jour il souhaite et il désire; mais le juste donnera et il ne cessera de donner.
He longeth and desireth all the day: but he that is just, will give, and will not cease.
27 Les hosties des impies sont abominables, parce qu’elles sont offertes comme fruit de leur crime.
The sacrifices of the wicked are abominable, because they are offered of wickedness.
28 Le témoin menteur périra; l’homme obéissant parlera victoire.
A lying witness shall perish: an obedient man shall speak of victory.
29 L’homme impie affermit effrontément son visage; mais celui qui est droit corrige sa voie.
The wicked man impudently hardeneth his face: but he that is righteous, correcteth his way.
30 Il n’y a pas de sagesse, il n’y a pas de prudence, il n’y a pas de conseil contre le Seigneur.
There is no wisdom, there is no prudence, there is no counsel against the Lord.
31 Le cheval est préparé pour le jour du combat; mais c’est le Seigneur qui donne la victoire.
The horse is prepared for the day of battle: but the Lord giveth safety.

< Proverbes 21 >