< Proverbes 2 >

1 Mon fils, si tu reçois mes paroles, et si tu caches mes commandements en toi,
Min son, om du tager emot mina ord och gömmer mina bud inom dig,
2 En sorte que ton oreille écoute la sagesse: incline ton cœur pour connaître la prudence.
så att du låter ditt öra akta på visheten och böjer ditt hjärta till klokheten,
3 Car si tu invoques la sagesse, et que tu inclines ton cœur vers la prudence;
ja, om du ropar efter förståndet och höjer din röst till att kalla på klokheten,
4 Si tu la recherches comme l’argent, et que tu creuses pour la trouver, comme les trésors:
Om du söker efter henne såsom efter silver och letar efter henne såsom efter en skatt,
5 Alors tu comprendras la crainte du Seigneur, et tu trouveras la science de Dieu.
då skall du förstå HERRENS fruktan, och Guds kunskap skall du då finna.
6 Parce que c’est le Seigneur qui donne la sagesse, et que de sa bouche sortent la prudence et la science.
Ty HERREN är den som giver vishet; från hans mun kommer kunskap och förstånd.
7 Il veillera au salut des hommes droits, et protégera ceux qui marchent dans la simplicité,
Åt de redliga förvarar han sällhet, han är en sköld för dem som vandra i ostrafflighet,
8 Conservant les sentiers de la justice, et gardant les voies des saints.
ty han beskyddar det rättas stigar, och sina frommas väg bevarar han.
9 C’est alors que tu comprendras la justice et le jugement, et l’équité et tout bon sentier.
Då skall du förstå rättfärdighet och rätt och redlighet, ja, det godas alla vägar.
10 Si la sagesse entre dans ton cœur, et que la science à ton âme plaise,
Ty visheten skall draga in i ditt hjärta och kunskapen kännas ljuvlig för din själ,
11 Le conseil te gardera, et la prudence te sauvera,
eftertänksamheten skall vaka över dig, klokheten skall beskydda dig.
12 Afin que tu sois arraché à une voie mauvaise, et à l’homme qui tient des discours pervers;
Så skall hon rädda dig från de ondas väg, från män som tala vad vrångt är,
13 À ceux qui abandonnent le droit chemin, et qui marchent par des voies ténébreuses,
från dem som hava övergivit det rättas stigar. för att färdas på mörkrets vägar,
14 Qui se réjouissent lorsqu’ils ont mal fait, qui tressaillent de joie dans les choses les plus mauvaises,
från dem som glädjas att göra om och fröjda sig åt ondskans vrånga väsen,
15 Dont les voies son perverses, et dont les démarches sont infâmes.
från dem som gå på krokiga stiga och vandra på förvända vägar.
16 Afin que tu sois arraché à la femme d’autrui, et à l’étrangère, qui amollit ses paroles;
Så skall hon rädda dig ifrån främmande kvinnor, från din nästas hustru, som talar hala ord,
17 Qui abandonne le guide de sa jeunesse,
från henne som har övergivit sin ungdoms vän och förgätit sin Guds förbund.
18 Et qui a oublié l’alliance de son Dieu: sa maison penche vers la mort, et ses sentiers vers les enfers;
Ty en sådan sjunker med sitt hus ned i döden, och till skuggornas boning leda hennes stigar.
19 Tous ceux qui entrent chez elle ne reviendront pas, et ne prendront pas les sentiers de la vie.
Ingen som har gått in till henne vänder åter Och hittar tillbaka till livets vägar.
20 Afin que tu marches dans une voie bonne, et que tu gardes les sentiers des justes.
Ja, så skall du vandra på de godas väg och hålla dig på de rättfärdigas stigar.
21 Car les hommes qui sont droits habiteront sur la terre, et les simples y demeureront constamment.
Ty de redliga skola förbliva boende i landet och de ostraffliga få stanna kvar däri.
22 Mais les impies seront exterminés de la terre; et les méchants en seront enlevés.
Men de ogudaktiga skola utrotas ur landet och de trolösa ryckas bort därur.

< Proverbes 2 >