< Proverbes 2 >
1 Mon fils, si tu reçois mes paroles, et si tu caches mes commandements en toi,
Filho meu, se acceitares as minhas palavras, e esconderes comtigo os meus mandamentos,
2 En sorte que ton oreille écoute la sagesse: incline ton cœur pour connaître la prudence.
Para fazeres attento á sabedoria o teu ouvido, e inclinares o teu coração ao entendimento,
3 Car si tu invoques la sagesse, et que tu inclines ton cœur vers la prudence;
E se clamares por entendimento, e por intelligencia alçares a tua voz,
4 Si tu la recherches comme l’argent, et que tu creuses pour la trouver, comme les trésors:
Se como a prata a buscares e como a thesouros escondidos a esquadrinhares,
5 Alors tu comprendras la crainte du Seigneur, et tu trouveras la science de Dieu.
Então entenderás o temor do Senhor, e acharás o conhecimento de Deus.
6 Parce que c’est le Seigneur qui donne la sagesse, et que de sa bouche sortent la prudence et la science.
Porque o Senhor é o que dá a sabedoria: da sua bocca é que sae o conhecimento e o entendimento.
7 Il veillera au salut des hommes droits, et protégera ceux qui marchent dans la simplicité,
Elle reserva a verdadeira sabedoria para os rectos: escudo é para os que caminham na sinceridade.
8 Conservant les sentiers de la justice, et gardant les voies des saints.
Para que guardem as veredas do juizo: e elle o caminho dos seus sanctos conservará.
9 C’est alors que tu comprendras la justice et le jugement, et l’équité et tout bon sentier.
Então entenderás justiça, e juizo, e equidades, e todas as boas veredas,
10 Si la sagesse entre dans ton cœur, et que la science à ton âme plaise,
Quando a sabedoria entrar no teu coração, e o conhecimento fôr suave á tua alma.
11 Le conseil te gardera, et la prudence te sauvera,
O bom siso te guardará e a intelligencia te conservará;
12 Afin que tu sois arraché à une voie mauvaise, et à l’homme qui tient des discours pervers;
Para te fazer escapar do mau caminho, e do homem que falla coisas perversas.
13 À ceux qui abandonnent le droit chemin, et qui marchent par des voies ténébreuses,
Dos que deixam as veredas da rectidão, para andarem pelos caminhos das trevas.
14 Qui se réjouissent lorsqu’ils ont mal fait, qui tressaillent de joie dans les choses les plus mauvaises,
Que se alegram de mal fazer, e folgam com as perversidades dos maus.
15 Dont les voies son perverses, et dont les démarches sont infâmes.
Cujas veredas são tortuosas e que se desviam nas suas carreiras,
16 Afin que tu sois arraché à la femme d’autrui, et à l’étrangère, qui amollit ses paroles;
Para te fazer escapar da mulher estranha, e da estrangeira que lisongeia com suas palavras.
17 Qui abandonne le guide de sa jeunesse,
Que deixa o guia da sua mocidade e se esquece do concerto do seu Deus.
18 Et qui a oublié l’alliance de son Dieu: sa maison penche vers la mort, et ses sentiers vers les enfers;
Porque a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para os defuntos.
19 Tous ceux qui entrent chez elle ne reviendront pas, et ne prendront pas les sentiers de la vie.
Todos os que entrarem a ella não tornarão a sair, e não atinarão com as veredas da vida.
20 Afin que tu marches dans une voie bonne, et que tu gardes les sentiers des justes.
Para andares pelo caminho dos bons, e guardares as veredas dos justos.
21 Car les hommes qui sont droits habiteront sur la terre, et les simples y demeureront constamment.
Porque os rectos habitarão a terra, e os sinceros permanecerão n'ella.
22 Mais les impies seront exterminés de la terre; et les méchants en seront enlevés.
Mas os impios serão arrancados da terra, e os aleivosos serão d'ella exterminados.