< Proverbes 2 >
1 Mon fils, si tu reçois mes paroles, et si tu caches mes commandements en toi,
Min sønn! Dersom du tar imot mine ord og gjemmer mine bud hos dig,
2 En sorte que ton oreille écoute la sagesse: incline ton cœur pour connaître la prudence.
så du vender ditt øre til visdommen og bøier ditt hjerte til klokskapen,
3 Car si tu invoques la sagesse, et que tu inclines ton cœur vers la prudence;
ja, dersom du roper efter innsikten og løfter din røst for å kalle på forstanden,
4 Si tu la recherches comme l’argent, et que tu creuses pour la trouver, comme les trésors:
dersom du leter efter den som efter sølv og graver efter den som efter skjulte skatter,
5 Alors tu comprendras la crainte du Seigneur, et tu trouveras la science de Dieu.
da skal du forstå Herrens frykt og finne kunnskap om Gud.
6 Parce que c’est le Seigneur qui donne la sagesse, et que de sa bouche sortent la prudence et la science.
For Herren er den som gir visdom, fra hans munn kommer kunnskap og forstand,
7 Il veillera au salut des hommes droits, et protégera ceux qui marchent dans la simplicité,
og han gjemmer frelse for de opriktige, et skjold for dem som lever ustraffelig,
8 Conservant les sentiers de la justice, et gardant les voies des saints.
han vokter rettens stier og bevarer sine frommes vei.
9 C’est alors que tu comprendras la justice et le jugement, et l’équité et tout bon sentier.
Da skal du forstå rettferdighet og rett og rettvishet, ja enhver god vei.
10 Si la sagesse entre dans ton cœur, et que la science à ton âme plaise,
For visdom skal komme i ditt hjerte, og kunnskap skal glede din sjel;
11 Le conseil te gardera, et la prudence te sauvera,
eftertanke skal holde vakt over dig, forstand skal verne dig,
12 Afin que tu sois arraché à une voie mauvaise, et à l’homme qui tient des discours pervers;
for å fri dig fra onde veier, fra menn som fører forvendt tale,
13 À ceux qui abandonnent le droit chemin, et qui marchent par des voies ténébreuses,
fra dem som forlater rettvishets stier for å vandre på mørkets veier,
14 Qui se réjouissent lorsqu’ils ont mal fait, qui tressaillent de joie dans les choses les plus mauvaises,
som gleder sig ved å gjøre ondt og jubler over onde, forvendte gjerninger,
15 Dont les voies son perverses, et dont les démarches sont infâmes.
som går på krokete stier og følger vrange veier.
16 Afin que tu sois arraché à la femme d’autrui, et à l’étrangère, qui amollit ses paroles;
Visdommen skal fri dig fra annen manns hustru, fra fremmed kvinne, som taler glatte ord,
17 Qui abandonne le guide de sa jeunesse,
som har forlatt sin ungdoms venn og glemt sin Guds pakt;
18 Et qui a oublié l’alliance de son Dieu: sa maison penche vers la mort, et ses sentiers vers les enfers;
for hennes hus synker ned i døden, og hennes veier bærer ned til dødningene;
19 Tous ceux qui entrent chez elle ne reviendront pas, et ne prendront pas les sentiers de la vie.
de som går inn til henne, kommer aldri tilbake og når aldri livets stier.
20 Afin que tu marches dans une voie bonne, et que tu gardes les sentiers des justes.
Visdommen skal hjelpe dig til å vandre på de godes vei og holde dig på de rettferdiges stier;
21 Car les hommes qui sont droits habiteront sur la terre, et les simples y demeureront constamment.
for de opriktige skal bo i landet, og de ustraffelige skal bli tilbake i det,
22 Mais les impies seront exterminés de la terre; et les méchants en seront enlevés.
men de ugudelige skal utryddes av landet, og de troløse skal rykkes bort fra det.