< Proverbes 2 >
1 Mon fils, si tu reçois mes paroles, et si tu caches mes commandements en toi,
Poikani, jos otat minun puheeni, ja käskyni kätket;
2 En sorte que ton oreille écoute la sagesse: incline ton cœur pour connaître la prudence.
Niin anna korvas kuulla viisautta, ja taivuta sydämes ymmärrykseen.
3 Car si tu invoques la sagesse, et que tu inclines ton cœur vers la prudence;
Sillä jos ymmärrystä ahkerasti halajat, ja rukoilet taitoa;
4 Si tu la recherches comme l’argent, et que tu creuses pour la trouver, comme les trésors:
Jos sitä etsit niinkuin hopiaa, ja pyörit sen perään niinkuin tavaran;
5 Alors tu comprendras la crainte du Seigneur, et tu trouveras la science de Dieu.
Niin sinä ymmärrät Herran pelvon, ja Herran tunnon löydät.
6 Parce que c’est le Seigneur qui donne la sagesse, et que de sa bouche sortent la prudence et la science.
Sillä Herra antaa viisauden, ja hänen suustansa tulee taito ja ymmärrys.
7 Il veillera au salut des hommes droits, et protégera ceux qui marchent dans la simplicité,
Hän antaa toimellisten hyvin käydä, ja suojelee niitä, jotka viattomasti vaeltavat,
8 Conservant les sentiers de la justice, et gardant les voies des saints.
Varjelee hurskaat, ja holhoo pyhäinsä retket.
9 C’est alors que tu comprendras la justice et le jugement, et l’équité et tout bon sentier.
Silloin sinä ymmärrät vanhurskauden ja tuomion, oikeuden ja kaiken hyvän tien.
10 Si la sagesse entre dans ton cœur, et que la science à ton âme plaise,
Jos viisaus sydämees tulee, ja taito on sinulle kelvollinen,
11 Le conseil te gardera, et la prudence te sauvera,
Niin hyvä neuvo sinua varjelee, ja ymmärrys kätkee sinun,
12 Afin que tu sois arraché à une voie mauvaise, et à l’homme qui tient des discours pervers;
Tempaamaan sinun pois pahalta tieltä, ja niiden seurasta, jotka toimettomia puhuvat,
13 À ceux qui abandonnent le droit chemin, et qui marchent par des voies ténébreuses,
Ja hylkäävät oikian tien, ja vaeltavat pimeitä retkiä;
14 Qui se réjouissent lorsqu’ils ont mal fait, qui tressaillent de joie dans les choses les plus mauvaises,
Jotka iloitsevat pahoista töistänsä, ja riemuitsevat pahoista menoistansa;
15 Dont les voies son perverses, et dont les démarches sont infâmes.
Joiden tiet ovat vastahakoiset, ja retket väärär ja häpiälliset:
16 Afin que tu sois arraché à la femme d’autrui, et à l’étrangère, qui amollit ses paroles;
Ettet sinä ryhtyisi vieraaseen vaimoon, joka ei sinun ole, joka suloisilla sanoilla puhuttelee,
17 Qui abandonne le guide de sa jeunesse,
Ja hylkää nuoruutensa johdattajan, ja unohtaa Jumalansa liiton.
18 Et qui a oublié l’alliance de son Dieu: sa maison penche vers la mort, et ses sentiers vers les enfers;
Sillä hänen huoneensa kallistuu kuolemaan, ja hänen askeleensa kadotettuin tykö.
19 Tous ceux qui entrent chez elle ne reviendront pas, et ne prendront pas les sentiers de la vie.
Jokainen joka menee hänen tykönsä, ei palaja, eikä elämän tielle joudu;
20 Afin que tu marches dans une voie bonne, et que tu gardes les sentiers des justes.
Ettäs vaeltasit hyvää tietä, ja pitäisit hurskasten tiet.
21 Car les hommes qui sont droits habiteront sur la terre, et les simples y demeureront constamment.
Sillä vanhurskaat asuvat maassa, ja vakaat siinä pysyvät;
22 Mais les impies seront exterminés de la terre; et les méchants en seront enlevés.
Mutta jumalattomat hukutetaan maasta, ja ylönkatsojat siitä teloitetaan.