< Proverbes 2 >
1 Mon fils, si tu reçois mes paroles, et si tu caches mes commandements en toi,
My son, if thou wilt receive my words, and lay up my commandments with thee;
2 En sorte que ton oreille écoute la sagesse: incline ton cœur pour connaître la prudence.
So that thou make thine ear attend unto wisdom, and thy heart incline to discernment;
3 Car si tu invoques la sagesse, et que tu inclines ton cœur vers la prudence;
Yea, if thou call for understanding, and lift up thy voice for discernment;
4 Si tu la recherches comme l’argent, et que tu creuses pour la trouver, comme les trésors:
If thou seek her as silver, and search for her as for hid treasures;
5 Alors tu comprendras la crainte du Seigneur, et tu trouveras la science de Dieu.
Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
6 Parce que c’est le Seigneur qui donne la sagesse, et que de sa bouche sortent la prudence et la science.
For the LORD giveth wisdom, out of His mouth cometh knowledge and discernment;
7 Il veillera au salut des hommes droits, et protégera ceux qui marchent dans la simplicité,
He layeth up sound wisdom for the upright, He is a shield to them that walk in integrity;
8 Conservant les sentiers de la justice, et gardant les voies des saints.
That He may guard the paths of justice, and preserve the way of His godly ones.
9 C’est alors que tu comprendras la justice et le jugement, et l’équité et tout bon sentier.
Then shalt thou understand righteousness and justice, and equity, yea, every good path.
10 Si la sagesse entre dans ton cœur, et que la science à ton âme plaise,
For wisdom shall enter into thy heart, and knowledge shall be pleasant unto thy soul;
11 Le conseil te gardera, et la prudence te sauvera,
Discretion shall watch over thee, discernment shall guard thee;
12 Afin que tu sois arraché à une voie mauvaise, et à l’homme qui tient des discours pervers;
To deliver thee from the way of evil, from the men that speak froward things;
13 À ceux qui abandonnent le droit chemin, et qui marchent par des voies ténébreuses,
Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
14 Qui se réjouissent lorsqu’ils ont mal fait, qui tressaillent de joie dans les choses les plus mauvaises,
Who rejoice to do evil, and delight in the frowardness of evil;
15 Dont les voies son perverses, et dont les démarches sont infâmes.
Who are crooked in their ways, and perverse in their paths;
16 Afin que tu sois arraché à la femme d’autrui, et à l’étrangère, qui amollit ses paroles;
To deliver thee from the strange woman, even from the alien woman that maketh smooth her words;
17 Qui abandonne le guide de sa jeunesse,
That forsaketh the lord of her youth, and forgetteth the covenant of her God.
18 Et qui a oublié l’alliance de son Dieu: sa maison penche vers la mort, et ses sentiers vers les enfers;
For her house sinketh down unto death, and her paths unto the shades;
19 Tous ceux qui entrent chez elle ne reviendront pas, et ne prendront pas les sentiers de la vie.
None that go unto her return, neither do they attain unto the paths of life;
20 Afin que tu marches dans une voie bonne, et que tu gardes les sentiers des justes.
That thou mayest walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
21 Car les hommes qui sont droits habiteront sur la terre, et les simples y demeureront constamment.
For the upright shall dwell in the land, and the whole-hearted shall remain in it.
22 Mais les impies seront exterminés de la terre; et les méchants en seront enlevés.
But the wicked shall be cut off from the land, and the faithless shall be plucked up out of it.