< Proverbes 2 >

1 Mon fils, si tu reçois mes paroles, et si tu caches mes commandements en toi,
Kachapa, kathusei ho na-ngaija, chule kathupeh ho gou banga na chintup jing ding,
2 En sorte que ton oreille écoute la sagesse: incline ton cœur pour connaître la prudence.
Chihna thu nakhoh sah jing ding, chule lunggil tah'a thil hetkhen themna nanei ding ahi.
3 Car si tu invoques la sagesse, et que tu inclines ton cœur vers la prudence;
Hetgilna dingin peng jah-in, thil hetkhenna nanei thei nadin othong in peng jah in,
4 Si tu la recherches comme l’argent, et que tu creuses pour la trouver, comme les trésors:
Dangka banga na hol ding; thil lutah kisel banga nahol ding ahi.
5 Alors tu comprendras la crainte du Seigneur, et tu trouveras la science de Dieu.
Chuteng Yahweh Pakai gin kiti nahetdoh ding, Elohim Pathen hetna jong nanei ding ahi.
6 Parce que c’est le Seigneur qui donne la sagesse, et que de sa bouche sortent la prudence et la science.
Ajeh chu chihna hi Elohim Pathen thilpeh ahin, Amakam sunga kon hetkhenna hung konji ahi.
7 Il veillera au salut des hommes droits, et protégera ceux qui marchent dans la simplicité,
Milungtheng hodin hetkhen themna apejin, lung limgeh cha lamlha te chunga lum-in apang jitai.
8 Conservant les sentiers de la justice, et gardant les voies des saints.
Mikitah ho lampi avetsuipeh in, amakoma kitah ho avengbit jing e.
9 C’est alors que tu comprendras la justice et le jugement, et l’équité et tout bon sentier.
Chuteng nang in chonphat na le thudih chu nahin hetdoh ding, chule lamdih'a cheje dan nahin kimu dohding ahi.
10 Si la sagesse entre dans ton cœur, et que la science à ton âme plaise,
Ajeh chu nalung sunga chihna hunglut intin, chule hetna lhingset nahin nei ding, hichun nakipa sah ding ahi.
11 Le conseil te gardera, et la prudence te sauvera,
Hetkhan them chihna chun nahin venbit ding, hetthemna chun nahoibit ding ahi.
12 Afin que tu sois arraché à une voie mauvaise, et à l’homme qui tient des discours pervers;
Hichun aphalou lampia kon navenbit jing ding, miphalou le milhem chavei hoa kon nahuhdoh ding ahi.
13 À ceux qui abandonnent le droit chemin, et qui marchent par des voies ténébreuses,
Hitobang miho chu lamdih'a kon lamvaija, lamdih lou ajot diu ahi.
14 Qui se réjouissent lorsqu’ils ont mal fait, qui tressaillent de joie dans les choses les plus mauvaises,
Amaho thil dihlou jeng bol ding athanom un, chule thil phalou jenga kiman chah athanop piuvin ahi.
15 Dont les voies son perverses, et dont les démarches sont infâmes.
Amahon atohdoh jouseu aphalou ngan ahin, chule achonnau lamlhah jouse damun jeng ahi.
16 Afin que tu sois arraché à la femme d’autrui, et à l’étrangère, qui amollit ses paroles;
Chihna hin numei phalou akon nahoidoh sah ding, joulhep toh tho a tuhchah ding nagot uva kon nahoidoh thei ding ahi.
17 Qui abandonne le guide de sa jeunesse,
Hitobang numei hin ajipa adalhah'a chule Elohim Pathen henga akitepna jong aheimil ahitai.
18 Et qui a oublié l’alliance de son Dieu: sa maison penche vers la mort, et ses sentiers vers les enfers;
Hiche numeinu hin a-insunga thina chan alhut ahin, alam lhahna jouse jong damun lam jeng ahi.
19 Tous ceux qui entrent chez elle ne reviendront pas, et ne prendront pas les sentiers de la vie.
Ama henga lut pasal tapou mahthah ding, hinna lampi langa lutlou hel ding ahi tauve.
20 Afin que tu marches dans une voie bonne, et que tu gardes les sentiers des justes.
Hijeh chun nangman mipha ho lampi najui jing ding, michonpha ho lampi jeng bou najot ding ahi.
21 Car les hommes qui sont droits habiteront sur la terre, et les simples y demeureront constamment.
Ajeh chu Elohim Pathen ging hon bou gam sung alo diu, chule mikitah hobou gam sunga cheng diu ahi.
22 Mais les impies seront exterminés de la terre; et les méchants en seront enlevés.
Amavang mi lungdih lou ho gam sunga kon kikai doh diu, chule lungthim dihlou ho chu gam sunga kon kipei doh jeng diu ahi.

< Proverbes 2 >