< Proverbes 2 >
1 Mon fils, si tu reçois mes paroles, et si tu caches mes commandements en toi,
Oğlum, əgər sözlərimi qəbul etsən, Əmrlərimi qorusan,
2 En sorte que ton oreille écoute la sagesse: incline ton cœur pour connaître la prudence.
Qulağını hikmətə tərəf çevirsən, Ürəyini dərrakəyə tərəf meyl etdirsən,
3 Car si tu invoques la sagesse, et que tu inclines ton cœur vers la prudence;
Sən, həqiqətən, idrakı çağırsan, Səs ucaldıb dərrakəni səsləsən,
4 Si tu la recherches comme l’argent, et que tu creuses pour la trouver, comme les trésors:
Bunları gümüş kimi axtarsan, Gizli xəzinə kimi arasan,
5 Alors tu comprendras la crainte du Seigneur, et tu trouveras la science de Dieu.
Onda Rəbb qorxusunu anlayarsan, Allahı tanıyarsan.
6 Parce que c’est le Seigneur qui donne la sagesse, et que de sa bouche sortent la prudence et la science.
Çünki Rəbb hikmət verir, Onun ağzından bilik və dərrakə çıxır.
7 Il veillera au salut des hommes droits, et protégera ceux qui marchent dans la simplicité,
O, əməlisalehlərin sağlam şüurunu qoruyur, Kamalla gəzənlərə sipər olur.
8 Conservant les sentiers de la justice, et gardant les voies des saints.
O, ədalətin yollarını qoruyur, Möminlərin yollarını hifz edir.
9 C’est alors que tu comprendras la justice et le jugement, et l’équité et tout bon sentier.
Onda salehlik və ədaləti dərk edərsən, İnsafı, bütün yaxşı yolları tanıyarsan.
10 Si la sagesse entre dans ton cœur, et que la science à ton âme plaise,
Hikmət qəlbinə dolar, Bilikdən könlün xoş olar.
11 Le conseil te gardera, et la prudence te sauvera,
İdrak səni hifz edər, Dərrakə səni qoruyar.
12 Afin que tu sois arraché à une voie mauvaise, et à l’homme qui tient des discours pervers;
Hikmət səni pislərin yolundan, Sözü məkrli adamlardan qurtarar.
13 À ceux qui abandonnent le droit chemin, et qui marchent par des voies ténébreuses,
Onlar düz yolları atıblar, Qaranlıq yollarda dolanırlar.
14 Qui se réjouissent lorsqu’ils ont mal fait, qui tressaillent de joie dans les choses les plus mauvaises,
Şər iş görəndə şad olurlar, Şərin məkrindən xoşhallanırlar.
15 Dont les voies son perverses, et dont les démarches sont infâmes.
Bu adamların yolları əyridir, Onlar dolaşıq yollarla gedir.
16 Afin que tu sois arraché à la femme d’autrui, et à l’étrangère, qui amollit ses paroles;
Hikmət səni yad arvaddan, Şirin dilli əxlaqsız qadından qurtarar.
17 Qui abandonne le guide de sa jeunesse,
Bu qadın gənc vaxtı getdiyi ərini atıb, Allahının əhdini unudub.
18 Et qui a oublié l’alliance de son Dieu: sa maison penche vers la mort, et ses sentiers vers les enfers;
Onun evi ölümə, Yolları qəbiristanlığa aparar.
19 Tous ceux qui entrent chez elle ne reviendront pas, et ne prendront pas les sentiers de la vie.
Yanına gələn kimsə geri qayıtmaz, Bir daha həyat yollarına çatmaz.
20 Afin que tu marches dans une voie bonne, et que tu gardes les sentiers des justes.
Beləliklə, yaxşıların yolu ilə gedərsən, Salehlərin yollarına bağlı qalarsan.
21 Car les hommes qui sont droits habiteront sur la terre, et les simples y demeureront constamment.
Çünki əməlisalehlər yer üzündə sakin olacaq, Kamillər burada qalacaq.
22 Mais les impies seront exterminés de la terre; et les méchants en seront enlevés.
Pis adamlar bu torpaqdan atılacaq, Xainlərin kökü buradan qoparılacaq.