< Proverbes 18 >

1 Celui qui veut rompre avec son ami en cherche les occasions; mais il sera couvert d’opprobre en tout temps.
Særlingen søger et påskud, med vold og magt vil han strid.
2 L’insensé ne reçoit pas les paroles de la prudence, à moins que tu ne lui dises les choses qui se trouvent dans son cœur.
Tåben ynder ej Indsigt, men kun, at hans Tanker kommer for Lyset.
3 L’impie, lorsqu’il est venu au fond des péchés, méprise; mais l’ignominie le suit ainsi que l’opprobre.
Hvor Gudløshed kommer, kommer og Spot, Skam og Skændsel følges.
4 C’est une eau profonde que les paroles qui sortent de la bouche de l’homme, et un torrent débordé que la source de la sagesse.
Ord i Mands Mund er dybe Vande, en rindende Bæk, en Visdomskilde.
5 Faire acception de la personne d’un impie n’est pas une bonne chose, pour que tu t’écartes de la vérité dans le jugement.
Det er ilde at give en skyldig Medhold, så man afviser skyldfris Sag i Retten.
6 Les lèvres de l’insensé se mêlent dans des rixes, et sa bouche provoque des querelles.
Tåbens Læber fører til Trætte, hans Mund råber højt efter Hug,
7 La bouche de l’insensé est sa destruction; et ses lèvres sont la ruine de son âme.
Tåbens Mund er hans Våde, hans Læber en Snare for hans Liv.
8 Les paroles d’un homme à double langue paraissent simples; et elles pénètrent jusqu’au fond des entrailles. La crainte abat le paresseux; mais les âmes des efféminés auront faim.
Bagtalerens Ord er som Lækkerbidskener, de synker dybt i Bugen.
9 Celui qui est mou et lâche dans son ouvrage est frère de celui qui détruit les ouvrages.
Den, der er efterladen i Gerning, er også Broder til Ødeland.
10 C’est une tour très forte que le nom du Seigneur; le juste y court, et il sera exalté.
HERRENs Navn er et stærkt Tårn, den retfærdige løber derhen og bjærges.
11 Le bien du riche est sa ville forte, et comme une muraille solide qui l’environne.
Den riges Gods er hans faste Stad, og tykkes ham en knejsende Mur.
12 Avant qu’il soit brisé, le cœur de l’homme est exalté; et avant d’être élevé en gloire, il est humilié.
Mands Hovmod går forud for Fald, Ydmyghed forud for Ære.
13 Celui qui répond avant d’écouter se montre insensé et digne de confusion.
Om nogen svarer, førend han hører, regnes det ham til Dårskab og Skændsel.
14 L’esprit de l’homme soutient sa faiblesse; mais un esprit facile à se mettre en colère, qui pourra le soutenir?
Mands Mod udholder Sygdom, men hvo kan bære en sønderbrudt Ånd?
15 Le cœur prudent possédera la science; et l’oreille des sages cherche la doctrine.
Den forstandiges Hjerte vinder sig Kundskab, de vises Øre attrår Kundskab.
16 Le présent d’un homme élargit sa voie, et devant les princes lui fait faire place.
Gaver åbner et Menneske Vej og fører ham hen til de store.
17 Le juste est le premier accusateur de lui-même; vient son ami, et il l’examinera.
Den, der taler først i en Trætte har Ret, til den anden kommer og går ham efter.
18 Le sort apaise les différends; et entre les puissants mêmes, il sert d’arbitre.
Loddet gør Ende på Trætter og skiller de stærkeste ad.
19 Un frère qui est aidé par son frère est comme une cité forte; et leurs jugements sont comme les verrous des portes des villes.
Krænket Broder er som en Fæstning, Trætter som Portslå for Borg.
20 Le ventre de l’homme sera rempli du fruit de sa bouche; et les produits de ses lèvres le rassasieront.
Mands Bug mættes af Mundens Frugt, han mættes af Læbernes Grøde.
21 La mort et la vie sont au pouvoir de la langue; ceux qui l’aiment mangeront ses fruits.
Død og Liv er i Tungens Vold, hvo der tøjler den, nyder dens Frugt.
22 Celui qui a trouvé une femme vertueuse a trouvé un bien; et il puisera la joie dans le Seigneur. Celui qui chasse une femme vertueuse rejette un bien; mais celui qui retient une adultère est insensé et impie.
Fandt man en Hustru, fandt man Lykken og modtog Nåde fra HERREN.
23 C’est avec des supplications que parlera le pauvre; mais le riche s’énoncera sévèrement.
Fattigmand beder og trygler, Rigmand svarer med hårde Ord.
24 L’homme aimable à la société sera plus ami qu’un frère.
Med mange Fæller kan Mand gå til Grunde, men Ven kan overgå Broder i Troskab.

< Proverbes 18 >