< Proverbes 14 >

1 Une femme sage édifie sa maison; l’insensée détruira de ses propres mains celle même qui était construite.
무릇 지혜로운 여인은 그 집을 세우되 미련한 여인은 자기 손으로 그것을 허느니라
2 Celui qui marche par un droit chemin, et qui craint le Seigneur, est méprisé par celui qui marche dans une voie infâme.
정직하게 행하는 자는 여호와를 경외하여도 패역하게 행하는 자는 여호와를 경멸히 여기느니라
3 Dans la bouche d’un insensé est la verge de l’orgueil; mais les lèvres des sages les gardent.
미련한 자는 교만하여 입으로 매를 자청하고 지혜로운 자는 입술로 스스로 보전하느니라
4 Où il n’y a point de bœufs, la crèche est vide; mais où abondent les moissons, là est manifeste la force du bœuf.
소가 없으면 구유는 깨끗하려니와 소의 힘으로 얻는 것이 많으니라
5 Un témoin fidèle ne ment pas, mais un témoin trompeur profère le mensonge.
신실한 증인은 거짓말을 아니하여도 거짓 증인은 거짓말을 뱉느니라
6 Le railleur cherche la sagesse, et ne la trouve pas: la doctrine des prudents est facile.
거만한 자는 지혜를 구하여도 얻지 못하거니와 명철한 자는 지식 얻기가 쉬우니라
7 Va contre l’homme insensé, et qui ne connaît pas les lèvres de la prudence.
너는 미련한 자의 앞을 떠나라 그 입술에 지식 있음을 보지 못함이니라
8 La sagesse d’un homme habile est de comprendre sa voie; et l’imprudence des insensés est errante.
슬기로운 자의 지혜는 자기의 길을 아는 것이라도 미련한 자의 어리석음은 속이는 것이니라
9 L’insensé se jouera du péché; et c’est parmi les justes que demeurera la grâce.
미련한 자는 죄를 심상히 여겨도 정직한 자 중에는 은혜가 있느니라
10 Quant au cœur qui connaît l’amertume de son âme, un étranger ne se mêlera pas dans sa joie.
마음의 고통은 자기가 알고 마음의 즐거움도 타인이 참예하지 못하느니라
11 La maison des impies sera détruite; mais les tabernacles des justes seront florissants.
악한 자의 집은 망하겠고 정직한 자의 장막은 흥하리라
12 Il est une voie qui paraît droite à l’homme; mais ses issues conduisent à la mort.
어떤 길은 사람의 보기에 바르나 필경은 사망의 길이니라
13 Le rire de douleur sera mêlé, et le deuil occupe les extrémités de la joie.
웃을 때에도 마음에 슬픔이 있고 즐거움의 끝에도 근심이 있느니라
14 L’insensé sera rempli de ses voies; mais au-dessus de lui sera l’homme vertueux.
마음이 패려한 자는 자기 행위로 보응이 만족하겠고 선한 사람도 자기의 행위로 그러하리라
15 L’innocent croit à toute parole: l’homme avisé considère ses pas. Pour un fils trompeur il n’y aura rien de bon: mais à un serviteur sage ses actes seront prospères, et sa voie sera dirigée.
어리석은 자는 온갖 말을 믿으나 슬기로운 자는 그 행동을 삼가느니라
16 Le sage craint et se détourne du mal: l’insensé passe outre et a confiance.
지혜로운 자는 두려워하여 악을 떠나나 어리석은 자는 방자하여 스스로 믿느니라
17 L’impatient commettra des actions de folie; l’homme artificieux est odieux.
노하기를 속히 하는 자는 어리석은 일을 행하고 악한 계교를 꾀하는 자는 미움을 받느니라
18 Les tout petits posséderont la folie; et les hommes avisés attendront la science.
어리석은 자는 어리석음으로 기업을 삼아도 슬기로운 자는 지식으로 면류관을 삼느니라
19 Les méchants seront couchés par terre devant les bons; et les impies devant les portes des justes.
악인은 선인 앞에 엎드리고 불의자는 의인의 문에 엎드리느니라
20 Même à son prochain, le pauvre est odieux; mais les amis des riches sont nombreux.
가난한 자는 그 이웃에게도 미움을 받게 되나 부요한 자는 친구가 많으니라
21 Celui qui méprise son prochain pèche; mais celui qui a pitié du pauvre sera bienheureux. Celui qui croit au Seigneur aime la miséricorde.
그 이웃을 업신여기는 자는 죄를 범하는 자요 빈곤한 자를 불쌍히 여기는 자는 복이 있는 자니라
22 Ils s’égarent, ceux qui opèrent le mal: la miséricorde et la vérité préparent des biens.
악을 도모하는 자는 그릇 가는 것이 아니냐 선을 도모하는 자에게는 인자와 진리가 있으리라
23 Dans tout travail sera l’abondance: mais où il y a beaucoup de paroles, là fréquemment est la détresse.
모든 수고에는 이익이 있어도 입술의 말은 궁핍을 이룰 뿐이니라
24 La couronne des sages, ce sont leurs richesses; la sottise des insensés, l’imprudence.
지혜로운 자의 재물은 그의 면류관이요 미련한 자의 소유는 다만 그 미련한 것이니라
25 Un témoin fidèle délivre des âmes: et celui qui est double profère des mensonges.
진실한 증인은 사람의 생명을 구원하여도 거짓말을 뱉는 사람은 속이느니라
26 Dans la crainte du Seigneur est une confiance ferme; et à ses enfants sera l’espérance.
여호와를 경외하는 자에게는 견고한 의뢰가 있나니 그 자녀들에게 피난처가 있으리라
27 La crainte du Seigneur est une source de vie, afin qu’on évite la ruine de la mort.
여호와를 경외하는 것은 생명의 샘이라 사망의 그물에서 벗어나게 하느니라
28 Dans la multitude du peuple est la gloire d’un roi; et dans le petit nombre des sujets l’ignominie d’un prince.
백성이 많은 것은 왕의 영광이요 백성이 적은 것은 주권자의 패망이니라
29 Celui qui est patient se gouverne avec une grande prudence; mais celui qui est impatient signale sa folie.
노하기를 더디 하는 자는 크게 명철하여도 마음이 조급한 자는 어리석음을 나타내느니라
30 La vie des chairs, c’est la santé du cœur: la carie des os, l’envie.
마음의 화평은 육신의 생명이나 시기는 뼈의 썩음이니라
31 Celui qui opprime un indigent, outrage le créateur de cet indigent; mais celui-là l’honore, qui a pitié d’un pauvre.
가난한 사람을 학대하는 자는 그를 지으신 이를 멸시하는 자요 궁핍한 사람을 불쌍히 여기는 자는 주를 존경하는 자니라
32 À cause de sa malice, l’impie sera rejeté; mais le juste espère dans sa mort même.
악인은 그 환난에 엎드러져도 의인은 그 죽음에도 소망이 있느니라
33 Dans le cœur de l’homme prudent repose la sagesse; et elle instruira tous les ignorants.
지혜는 명철한 자의 마음에 머물거니와 미련한 자의 속에 있는 것은 나타나느니라
34 La justice élève une nation; mais le péché fait les peuples malheureux.
의는 나라로 영화롭게 하고 죄는 백성을 욕되게 하느니라
35 Un ministre intelligent est bien accueilli du roi; celui qui est inutile endurera son courroux.
슬기롭게 행하는 신하는 왕의 은총을 입고 욕을 끼치는 신하는 그의 진노를 당하느니라

< Proverbes 14 >