< Proverbes 13 >

1 Un fils sage garde la doctrine de son père: mais un moqueur n’écoute pas quand on le reprend.
En vis son hör på sin faders tuktan, men en bespottare hör icke på någon näpst.
2 En venu du fruit de sa bouche, l’homme sera rassasié de biens; mais l’âme des prévaricateurs est inique.
Sin muns frukt får envar njuta sig till godo, de trolösa hungra efter våld.
3 Celui qui garde sa bouche, garde son âme; mais celui qui est inconsidéré dans ses paroles sentira le mal.
Den som bevakar sin mun, han bevarar sitt liv, men den som är lösmunt kommer i olycka
4 Le paresseux veut et ne veut pas; mais lame de ceux qui travaillent s’engraissera.
Den late är full av lystnad, och han får dock intet, men de idogas hunger varder rikligen mättad.
5 La parole mensongère, le juste la détestera; mais l’impie confond et il sera confondu.
Den rättfärdige skyr lögnaktigt tal, men den ogudaktige är förhatlig och skändlig.
6 La justice garde la voie de l’innocent; mais l’impiété supplante le pécheur.
Rättfärdighet bevarar den vilkens väg är ostrafflig, men ogudaktighet kommer syndarna på fall.
7 Il est tel qui paraît riche, quoiqu’il n’ait rien; et il est tel qui paraît pauvre, quoiqu’il jouisse de beaucoup de richesses.
Den ene vill hållas för rik och har dock alls intet, den andre vill hållas för fattig och har dock stora ägodelar.
8 La rançon de l’âme d’un homme, ce sont ses richesses: mais celui qui est pauvre ne soutient pas un reproche.
Den rike måste giva sin rikedom såsom lösepenning för sitt liv, den fattige hör icke av något
9 La lumière des justes réjouit: mais la lampe des impies s’éteindra.
De rättfärdigas ljus brinner glatt, men de ogudaktigas lampa slocknar ut.
10 Entre les superbes, il y a toujours des querelles; mais ceux qui font tout avec conseil sont conduits par la sagesse.
Genom övermod kommer man allenast split åstad, men hos dem som taga emot råd är vishet.
11 Le bien amassé à la hâte sera diminué; mais celui qui est recueilli peu à peu, à la main, sera multiplié.
Lättfånget gods försvinner, men den som samlar efter hand får mycket.
12 L’espérance différée afflige l’âme; c’est un arbre de vie qu’un désir qui s’accomplit.
Förlängd väntan tär på hjärtat, men en uppfylld önskan är ett livets träd.
13 Celui qui parle avec mépris de quelque chose s’engage lui-même pour l’avenir: mais celui qui craint le précepte demeurera en paix. Les âmes trompeuses s’égarent dans les péchés, mais les justes sont miséricordieux et compatissants.
Den som föraktar ordet hemfaller åt dess dom, men den som fruktar budet, han får vedergällning.
14 La loi du sage est une source de vie, pour éviter la ruine de la mort.
Den vises undervisning är en livets källa; genom den undviker man dödens snaror.
15 La bonne doctrine donne la grâce: sur le chemin des contempteurs est un précipice.
Ett gott förstånd bereder ynnest, men de trolösas väg är alltid sig lik.
16 L’homme avisé fait tout avec conseil; mais celui qui est insensé laisse voir de la folie.
Var och en som är klok går till väga med förstånd, men dåren breder ut sitt oförnuft.
17 Le messager d’un impie tombera dans le mal; mais un envoyé fidèle est la santé.
En ogudaktig budbärare störtar i olycka, men ett tillförlitligt sändebud är en läkedom.
18 Détresse et ignominie à celui qui abandonne la discipline. Mais celui qui acquiesce à celui qui réprimande sera glorifié.
Fattigdom och skam får den som ej vill veta av tuktan, men den som tager vara på tillrättavisning, han kommer till ära.
19 Un désir, s’il s’accomplit, réjouit l’âme; les insensés détestent ceux qui fuient les choses mauvaises.
Uppfylld önskan är ljuvlig för själen, men att fly det onda är en styggelse för dårar.
20 Celui qui marche avec les sages sera sage; l’ami des insensés leur deviendra semblable.
Hav din umgängelse med de visa, så varder du vis; den som giver sig i sällskap med dårar, honom går det illa.
21 Le mal poursuit les pécheurs; et aux justes seront donnés des biens en récompense.
Syndare förföljas av olycka, men de rättfärdiga få till lön vad gott är.
22 L’homme vertueux laisse héritiers des fils et des petits-fils; et est réservé pour le juste le bien du pécheur.
Den gode lämnar arv åt barnbarn, men syndarens gods förvaras åt den rättfärdige.
23 Il y a beaucoup de fruits dans les novales des pères; et c’est pour d’autres qu’ils sont amassés sans jugement.
De fattigas nyodling giver riklig föda, men mången förgås genom sin orättrådighet.
24 Celui qui épargne la verge hait son fils; mais celui qui l’aime le corrige fortement.
Den som spar sitt ris, han hatar sin son, men den som älskar honom agar honom i tid.
25 Le juste mange et remplit son âme; mais le ventre des impies est insatiable.
Den rättfärdige får äta, så att hans hunger bliver mättad, men de ogudaktigas buk måste lida brist.

< Proverbes 13 >