< Proverbes 13 >

1 Un fils sage garde la doctrine de son père: mais un moqueur n’écoute pas quand on le reprend.
בן חכם מוסר אב ולץ לא-שמע גערה
2 En venu du fruit de sa bouche, l’homme sera rassasié de biens; mais l’âme des prévaricateurs est inique.
מפרי פי-איש יאכל טוב ונפש בגדים חמס
3 Celui qui garde sa bouche, garde son âme; mais celui qui est inconsidéré dans ses paroles sentira le mal.
נצר פיו שמר נפשו פשק שפתיו מחתה-לו
4 Le paresseux veut et ne veut pas; mais lame de ceux qui travaillent s’engraissera.
מתאוה ואין נפשו עצל ונפש חרצים תדשן
5 La parole mensongère, le juste la détestera; mais l’impie confond et il sera confondu.
דבר-שקר ישנא צדיק ורשע יבאיש ויחפיר
6 La justice garde la voie de l’innocent; mais l’impiété supplante le pécheur.
צדקה תצר תם-דרך ורשעה תסלף חטאת
7 Il est tel qui paraît riche, quoiqu’il n’ait rien; et il est tel qui paraît pauvre, quoiqu’il jouisse de beaucoup de richesses.
יש מתעשר ואין כל מתרושש והון רב
8 La rançon de l’âme d’un homme, ce sont ses richesses: mais celui qui est pauvre ne soutient pas un reproche.
כפר נפש-איש עשרו ורש לא-שמע גערה
9 La lumière des justes réjouit: mais la lampe des impies s’éteindra.
אור-צדיקים ישמח ונר רשעים ידעך
10 Entre les superbes, il y a toujours des querelles; mais ceux qui font tout avec conseil sont conduits par la sagesse.
רק-בזדון יתן מצה ואת-נועצים חכמה
11 Le bien amassé à la hâte sera diminué; mais celui qui est recueilli peu à peu, à la main, sera multiplié.
הון מהבל ימעט וקבץ על-יד ירבה
12 L’espérance différée afflige l’âme; c’est un arbre de vie qu’un désir qui s’accomplit.
תוחלת ממשכה מחלה-לב ועץ חיים תאוה באה
13 Celui qui parle avec mépris de quelque chose s’engage lui-même pour l’avenir: mais celui qui craint le précepte demeurera en paix. Les âmes trompeuses s’égarent dans les péchés, mais les justes sont miséricordieux et compatissants.
בז לדבר יחבל לו וירא מצוה הוא ישלם
14 La loi du sage est une source de vie, pour éviter la ruine de la mort.
תורת חכם מקור חיים-- לסור ממקשי מות
15 La bonne doctrine donne la grâce: sur le chemin des contempteurs est un précipice.
שכל-טוב יתן-חן ודרך בגדים איתן
16 L’homme avisé fait tout avec conseil; mais celui qui est insensé laisse voir de la folie.
כל-ערום יעשה בדעת וכסיל יפרש אולת
17 Le messager d’un impie tombera dans le mal; mais un envoyé fidèle est la santé.
מלאך רשע יפל ברע וציר אמונים מרפא
18 Détresse et ignominie à celui qui abandonne la discipline. Mais celui qui acquiesce à celui qui réprimande sera glorifié.
ריש וקלון פורע מוסר ושמר תוכחת יכבד
19 Un désir, s’il s’accomplit, réjouit l’âme; les insensés détestent ceux qui fuient les choses mauvaises.
תאוה נהיה תערב לנפש ותועבת כסילים סור מרע
20 Celui qui marche avec les sages sera sage; l’ami des insensés leur deviendra semblable.
הלוך (הולך) את-חכמים וחכם (יחכם) ורעה כסילים ירוע
21 Le mal poursuit les pécheurs; et aux justes seront donnés des biens en récompense.
חטאים תרדף רעה ואת-צדיקים ישלם-טוב
22 L’homme vertueux laisse héritiers des fils et des petits-fils; et est réservé pour le juste le bien du pécheur.
טוב--ינחיל בני-בנים וצפון לצדיק חיל חוטא
23 Il y a beaucoup de fruits dans les novales des pères; et c’est pour d’autres qu’ils sont amassés sans jugement.
רב-אכל ניר ראשים ויש נספה בלא משפט
24 Celui qui épargne la verge hait son fils; mais celui qui l’aime le corrige fortement.
חושך שבטו שונא בנו ואהבו שחרו מוסר
25 Le juste mange et remplit son âme; mais le ventre des impies est insatiable.
צדיק--אכל לשבע נפשו ובטן רשעים תחסר

< Proverbes 13 >