< Proverbes 13 >
1 Un fils sage garde la doctrine de son père: mais un moqueur n’écoute pas quand on le reprend.
A wise son [becometh so] by the correction of his father; but a scorner hearkeneth not to rebuke.
2 En venu du fruit de sa bouche, l’homme sera rassasié de biens; mais l’âme des prévaricateurs est inique.
From the fruit of a man's mouth doth he eat what is good; but the longing of the treacherous is for violence.
3 Celui qui garde sa bouche, garde son âme; mais celui qui est inconsidéré dans ses paroles sentira le mal.
He that watcheth his mouth guardeth his soul; but he that openeth wide his lips [prepareth] himself destruction.
4 Le paresseux veut et ne veut pas; mais lame de ceux qui travaillent s’engraissera.
The sluggard longeth [in] his soul, and there [cometh] nothing; but the soul of the diligent will be abundantly gratified.
5 La parole mensongère, le juste la détestera; mais l’impie confond et il sera confondu.
The righteous hateth the word of falsehood; but the wicked bringeth shame and dishonor.
6 La justice garde la voie de l’innocent; mais l’impiété supplante le pécheur.
Righteousness keepeth [him that is] upright on his way; but wickedness perverteth the [man of] sin.
7 Il est tel qui paraît riche, quoiqu’il n’ait rien; et il est tel qui paraît pauvre, quoiqu’il jouisse de beaucoup de richesses.
There is some one that pretendeth to be rich without having any thing; another that pretendeth to be poor while having abundant wealth.
8 La rançon de l’âme d’un homme, ce sont ses richesses: mais celui qui est pauvre ne soutient pas un reproche.
As the ransom of a man's life [hath he often to give] his riches; but the poor heareth no threat.
9 La lumière des justes réjouit: mais la lampe des impies s’éteindra.
The light of the righteous burneth joyfully; but the lamp of the wicked will be quenched.
10 Entre les superbes, il y a toujours des querelles; mais ceux qui font tout avec conseil sont conduits par la sagesse.
Only through presumptuous conduct doth man produce contention; but with the well-advised is wisdom.
11 Le bien amassé à la hâte sera diminué; mais celui qui est recueilli peu à peu, à la main, sera multiplié.
Wealth [gotten] by vain deeds will be diminished; but he that gathereth by close labor will increase it.
12 L’espérance différée afflige l’âme; c’est un arbre de vie qu’un désir qui s’accomplit.
Expectation long deferred maketh the heart sick; but a tree of life is a desire which is fulfilled.
13 Celui qui parle avec mépris de quelque chose s’engage lui-même pour l’avenir: mais celui qui craint le précepte demeurera en paix. Les âmes trompeuses s’égarent dans les péchés, mais les justes sont miséricordieux et compatissants.
Whoso despiseth the word shall fall in debt to it; but he that feareth the commandment will be rewarded.
14 La loi du sage est une source de vie, pour éviter la ruine de la mort.
The instruction of the wise is a source of life, [teaching] to avoid the snares of death.
15 La bonne doctrine donne la grâce: sur le chemin des contempteurs est un précipice.
Good intelligence giveth grace; but the way of the treacherous is hard.
16 L’homme avisé fait tout avec conseil; mais celui qui est insensé laisse voir de la folie.
Every prudent man acteth with knowledge; but a fool spreadeth abroad his folly.
17 Le messager d’un impie tombera dans le mal; mais un envoyé fidèle est la santé.
A wicked messenger falleth into unhappiness; but a faithful ambassador [bringeth] healing.
18 Détresse et ignominie à celui qui abandonne la discipline. Mais celui qui acquiesce à celui qui réprimande sera glorifié.
Poverty and disgrace will overtake him that rejecteth correction; but he that observeth admonition will be honored.
19 Un désir, s’il s’accomplit, réjouit l’âme; les insensés détestent ceux qui fuient les choses mauvaises.
A desire accomplished is pleasant to the soul; but it is abomination to fools to depart from evil.
20 Celui qui marche avec les sages sera sage; l’ami des insensés leur deviendra semblable.
He that walketh with wise men will become wise; but he that associateth with fools will be destroyed.
21 Le mal poursuit les pécheurs; et aux justes seront donnés des biens en récompense.
Evil pursueth the sinners; but the righteous will [God] repay with happiness.
22 L’homme vertueux laisse héritiers des fils et des petits-fils; et est réservé pour le juste le bien du pécheur.
A good man leaveth an inheritance to his children's children; but the wealth of the sinner is treasured up for the righteous.
23 Il y a beaucoup de fruits dans les novales des pères; et c’est pour d’autres qu’ils sont amassés sans jugement.
Much food bringeth the new-tilled ground of the poor; but there are many others that are taken away through injustice.
24 Celui qui épargne la verge hait son fils; mais celui qui l’aime le corrige fortement.
He that withholdeth his rod hateth his son; but he that loveth him chastiseth him betimes.
25 Le juste mange et remplit son âme; mais le ventre des impies est insatiable.
The righteous eateth to satisfy his desire [to eat]; but the belly of the wicked always suffereth want.