< Proverbes 13 >
1 Un fils sage garde la doctrine de son père: mais un moqueur n’écoute pas quand on le reprend.
A wise son [heareth] his father’s instruction: but a scorner heareth not rebuke.
2 En venu du fruit de sa bouche, l’homme sera rassasié de biens; mais l’âme des prévaricateurs est inique.
A man shall eat good by the fruit of [his] mouth: but the soul of the transgressors [shall eat] violence.
3 Celui qui garde sa bouche, garde son âme; mais celui qui est inconsidéré dans ses paroles sentira le mal.
He that keepeth his mouth keepeth his life: [but] he that openeth wide his lips shall have destruction.
4 Le paresseux veut et ne veut pas; mais lame de ceux qui travaillent s’engraissera.
The soul of the sluggard desireth, and [hath] nothing: but the soul of the diligent shall be made fat.
5 La parole mensongère, le juste la détestera; mais l’impie confond et il sera confondu.
A righteous [man] hateth lying: but a wicked [man] is loathsome, and cometh to shame.
6 La justice garde la voie de l’innocent; mais l’impiété supplante le pécheur.
Righteousness keepeth [him that is] upright in the way: but wickedness overthroweth the sinner.
7 Il est tel qui paraît riche, quoiqu’il n’ait rien; et il est tel qui paraît pauvre, quoiqu’il jouisse de beaucoup de richesses.
There is that maketh himself rich, yet [hath] nothing: [there is] that maketh himself poor, yet [hath] great riches.
8 La rançon de l’âme d’un homme, ce sont ses richesses: mais celui qui est pauvre ne soutient pas un reproche.
The ransom of a man’s life [are] his riches: but the poor heareth not rebuke.
9 La lumière des justes réjouit: mais la lampe des impies s’éteindra.
The light of the righteous rejoiceth: but the lamp of the wicked shall be put out.
10 Entre les superbes, il y a toujours des querelles; mais ceux qui font tout avec conseil sont conduits par la sagesse.
Only by pride cometh contention: but with the well advised [is] wisdom.
11 Le bien amassé à la hâte sera diminué; mais celui qui est recueilli peu à peu, à la main, sera multiplié.
Wealth [gotten] by vanity shall be diminished: but he that gathereth by labour shall increase.
12 L’espérance différée afflige l’âme; c’est un arbre de vie qu’un désir qui s’accomplit.
Hope deferred maketh the heart sick: but [when] the desire cometh, [it is] a tree of life.
13 Celui qui parle avec mépris de quelque chose s’engage lui-même pour l’avenir: mais celui qui craint le précepte demeurera en paix. Les âmes trompeuses s’égarent dans les péchés, mais les justes sont miséricordieux et compatissants.
Whoso despiseth the word shall be destroyed: but he that feareth the commandment shall be rewarded.
14 La loi du sage est une source de vie, pour éviter la ruine de la mort.
The law of the wise [is] a fountain of life, to depart from the snares of death.
15 La bonne doctrine donne la grâce: sur le chemin des contempteurs est un précipice.
Good understanding giveth favour: but the way of transgressors [is] hard.
16 L’homme avisé fait tout avec conseil; mais celui qui est insensé laisse voir de la folie.
Every prudent [man] dealeth with knowledge: but a fool layeth open [his] folly.
17 Le messager d’un impie tombera dans le mal; mais un envoyé fidèle est la santé.
A wicked messenger falleth into mischief: but a faithful ambassador [is] health.
18 Détresse et ignominie à celui qui abandonne la discipline. Mais celui qui acquiesce à celui qui réprimande sera glorifié.
Poverty and shame [shall be to] him that refuseth instruction: but he that regardeth reproof shall be honoured.
19 Un désir, s’il s’accomplit, réjouit l’âme; les insensés détestent ceux qui fuient les choses mauvaises.
The desire accomplished is sweet to the soul: but [it is] abomination to fools to depart from evil.
20 Celui qui marche avec les sages sera sage; l’ami des insensés leur deviendra semblable.
He that walketh with wise [men] shall be wise: but a companion of fools shall be destroyed.
21 Le mal poursuit les pécheurs; et aux justes seront donnés des biens en récompense.
Evil pursueth sinners: but to the righteous good shall be repayed.
22 L’homme vertueux laisse héritiers des fils et des petits-fils; et est réservé pour le juste le bien du pécheur.
A good [man] leaveth an inheritance to his children’s children: and the wealth of the sinner [is] laid up for the just.
23 Il y a beaucoup de fruits dans les novales des pères; et c’est pour d’autres qu’ils sont amassés sans jugement.
Much food [is in] the tillage of the poor: but there is [that is] destroyed for want of judgment.
24 Celui qui épargne la verge hait son fils; mais celui qui l’aime le corrige fortement.
He that spareth his rod hateth his son: but he that loveth him chasteneth him betimes.
25 Le juste mange et remplit son âme; mais le ventre des impies est insatiable.
The righteous eateth to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall want.