< Proverbes 13 >
1 Un fils sage garde la doctrine de son père: mais un moqueur n’écoute pas quand on le reprend.
A wise son heeds his father’s discipline, but a mocker does not listen to rebuke.
2 En venu du fruit de sa bouche, l’homme sera rassasié de biens; mais l’âme des prévaricateurs est inique.
From the fruit of his lips a man enjoys good things, but the desire of the faithless is violence.
3 Celui qui garde sa bouche, garde son âme; mais celui qui est inconsidéré dans ses paroles sentira le mal.
He who guards his mouth protects his life, but the one who opens his lips invites his own ruin.
4 Le paresseux veut et ne veut pas; mais lame de ceux qui travaillent s’engraissera.
The slacker craves yet has nothing, but the soul of the diligent is fully satisfied.
5 La parole mensongère, le juste la détestera; mais l’impie confond et il sera confondu.
The righteous hate falsehood, but the wicked bring shame and disgrace.
6 La justice garde la voie de l’innocent; mais l’impiété supplante le pécheur.
Righteousness guards the man of integrity, but wickedness undermines the sinner.
7 Il est tel qui paraît riche, quoiqu’il n’ait rien; et il est tel qui paraît pauvre, quoiqu’il jouisse de beaucoup de richesses.
One pretends to be rich, but has nothing; another pretends to be poor, yet has great wealth.
8 La rançon de l’âme d’un homme, ce sont ses richesses: mais celui qui est pauvre ne soutient pas un reproche.
Riches may ransom a man’s life, but a poor man hears no threat.
9 La lumière des justes réjouit: mais la lampe des impies s’éteindra.
The light of the righteous shines brightly, but the lamp of the wicked is extinguished.
10 Entre les superbes, il y a toujours des querelles; mais ceux qui font tout avec conseil sont conduits par la sagesse.
Arrogance leads only to strife, but wisdom is with the well-advised.
11 Le bien amassé à la hâte sera diminué; mais celui qui est recueilli peu à peu, à la main, sera multiplié.
Dishonest wealth will dwindle, but what is earned through hard work will be multiplied.
12 L’espérance différée afflige l’âme; c’est un arbre de vie qu’un désir qui s’accomplit.
Hope deferred makes the heart sick, but desire fulfilled is a tree of life.
13 Celui qui parle avec mépris de quelque chose s’engage lui-même pour l’avenir: mais celui qui craint le précepte demeurera en paix. Les âmes trompeuses s’égarent dans les péchés, mais les justes sont miséricordieux et compatissants.
He who despises instruction will pay the penalty, but the one who respects a command will be rewarded.
14 La loi du sage est une source de vie, pour éviter la ruine de la mort.
The teaching of the wise is a fountain of life, turning one from the snares of death.
15 La bonne doctrine donne la grâce: sur le chemin des contempteurs est un précipice.
Good understanding wins favor, but the way of the faithless is difficult.
16 L’homme avisé fait tout avec conseil; mais celui qui est insensé laisse voir de la folie.
Every prudent man acts with knowledge, but a fool displays his folly.
17 Le messager d’un impie tombera dans le mal; mais un envoyé fidèle est la santé.
A wicked messenger falls into trouble, but a faithful envoy brings healing.
18 Détresse et ignominie à celui qui abandonne la discipline. Mais celui qui acquiesce à celui qui réprimande sera glorifié.
Poverty and shame come to him who ignores discipline, but whoever heeds correction is honored.
19 Un désir, s’il s’accomplit, réjouit l’âme; les insensés détestent ceux qui fuient les choses mauvaises.
Desire fulfilled is sweet to the soul, but turning from evil is detestable to fools.
20 Celui qui marche avec les sages sera sage; l’ami des insensés leur deviendra semblable.
He who walks with the wise will become wise, but the companion of fools will be destroyed.
21 Le mal poursuit les pécheurs; et aux justes seront donnés des biens en récompense.
Disaster pursues sinners, but prosperity is the reward of the righteous.
22 L’homme vertueux laisse héritiers des fils et des petits-fils; et est réservé pour le juste le bien du pécheur.
A good man leaves an inheritance to his children’s children, but the sinner’s wealth is passed to the righteous.
23 Il y a beaucoup de fruits dans les novales des pères; et c’est pour d’autres qu’ils sont amassés sans jugement.
Abundant food is in the fallow ground of the poor, but without justice it is swept away.
24 Celui qui épargne la verge hait son fils; mais celui qui l’aime le corrige fortement.
He who spares the rod hates his son, but he who loves him disciplines him diligently.
25 Le juste mange et remplit son âme; mais le ventre des impies est insatiable.
A righteous man eats to his heart’s content, but the stomach of the wicked is empty.