< Proverbes 12 >
1 Celui qui aime la discipline aime la science: mais celui qui hait les réprimandes est insensé.
Den sig gerna straffa låter, han varder klok; men den der ostraffad vara vill, han blifver en dåre.
2 Celui qui est bon puisera la grâce dans le Seigneur; mais celui qui se confie dans ses pensées agit en impie.
Den der from är, honom vederfars tröst af Herranom; men en ond man varder förkastad.
3 L’homme ne s’affermira point par l’impiété: et la racine des justes ne sera pas ébranlée.
Ett ogudaktigt väsende främjar menniskona intet; men dens rättfärdigas rot skall blifva.
4 Une femme diligente est une couronne pour son mari: et c’est la carie dans les os du sien qu’une femme qui fait des choses dignes de confusion.
En idog qvinna är sins mans krona; men en oidog är såsom var i hans ben.
5 Les pensées des justes sont des jugements; les conseils des impies sont frauduleux.
De rättfärdigas tankar äro redelige; men de ogudaktigas anslag äro bedrägeri.
6 Les paroles des impies dressent des embûches au sang; la bouche des justes les délivrera.
De ogudaktigas anslag vakta efter blod; men de frommas mun friar dem.
7 Renversez les impies, ils ne seront plus; mais la maison du juste demeurera à jamais.
De ogudaktige skola varda omstörte, och icke mer vara till; men dens rättfärdigas hus blifver beståndandes.
8 C’est par sa doctrine que sera connu un homme; mais celui qui est vain et sans cœur sera ouvert au mépris.
Ett godt råd varder (dock på ändalyktene) lofvadt; men arg list kommer på skam.
9 Mieux vaut un pauvre se suffisant à lui-même, qu’un glorieux qui manque de pain.
Den som ringa är, och tager vara uppå sitt, han är bättre än den der stor vill vara, och honom fattas bröd.
10 Le juste connaît les âmes de ses bêtes; mais les entrailles des impies sont cruelles.
Den rättfärdige förbarmar sig öfver sin ök; men de ogudaktigas hjerta är obarmhertigt.
11 Celui qui travaille sa terre sera rassasié de pain; mais celui qui cherche l’oisiveté est très insensé. Celui à qui il est doux de passer le temps à boire du vin laisse dans ses fortifications du déshonneur.
Den som sin åker brukar, han skall få bröd tillfyllest; men den som går efter de ting, som intet af nödene äro, han är en dåre.
12 Le désir d’un impie est l’appui des plus méchants; mais la racine des justes prospérera.
Dens ogudaktigas lust är till att göra skada; men dens rättfärdigas rot skall bära frukt.
13 À cause du péché de ses lèvres, la ruine s’approche du méchant; mais le juste échappera à l’angoisse.
Den onde varder gripen i sin egen falska ord; men den rättfärdige undkommer ångest.
14 En vertu du fruit de sa bouche, chacun sera rempli de biens, et selon les œuvres de ses mains il lui sera rendu.
Mycket godt kommer enom genom munsens frukt; och menniskone varder vedergullet efter som hennes händer förtjent hafva.
15 La voie d’un insensé est droite à ses yeux; mais celui qui est sage écoute les conseils.
Enom dåra behagar hans sed väl; men den der råde lyder, han är vis.
16 L’insensé découvre soudain sa colère: mais celui qui dissimule une injure est habile.
En dåre beviser sina vrede snarliga; men den der smälek fördöljer, han är vis.
17 Celui qui dit ce qu’il sait rend un témoignage juste; mais celui qui ment est un témoin frauduleux.
Den som sannfärdig är, han säger hvad rätt är; men ett falskt vittne bedrager.
18 Il est tel qui promet et qui ensuite est percé comme du glaive de sa conscience; mais la langue des sages est la santé.
Den der ovarliga talar, han stinger såsom ett svärd; men de visas tunga är helsosam.
19 La lèvre véridique sera ferme à perpétuité; mais celui qui est témoin précipité se fait une langue de mensonge.
En sannfärdig mun består evigliga; men en falsk tunga består icke länge.
20 La fraude est dans le cœur de ceux qui pensent des choses mauvaises; mais ceux qui entrent dans des conseils de paix, la joie les suit.
De som något ondt råda, bedraga sig sjelfva; men de som tillfrid råda, de skola glädja sig deraf.
21 Rien ne contristera le juste, quoi qu’il lui arrive: mais les impies seront remplis de maux.
Dem rättfärdiga varder intet ondt vederfarandes; men de ogudaktige skola med olycko fulla varda.
22 C’est une abomination pour le Seigneur, que des lèvres menteuses; mais ceux qui sincèrement agissent lui plaisent.
Falske munnar äro Herranom en styggelse; men de som troliga handla, de behaga honom väl.
23 Un homme habile cache sa science; et le cœur des insensés publie leur folie.
En vis man gör icke mycket af sin klokhet; men de dårars hjerta utropar sin dårskap.
24 La main des forts dominera; mais celle qui est relâchée sera soumise aux tributs.
En trifven hand skall varda väldig; men den som som lat är, hon måste skatt gifva.
25 La tristesse dans le cœur d’un homme l’humiliera; et par une bonne parole il sera réjoui.
Sorg i hjertana kränker; men ett vänligit ord fröjdar.
26 Celui qui néglige un dommage à cause d’un ami est juste; mais le chemin des impies les trompera.
Den rättfärdige hafver bättre än hans näste; men de ogudaktigas väg förförer dem.
27 Le frauduleux ne trouvera pas de gain; et la richesse d’un homme juste sera d’un prix d’or.
Enom latom lyckas icke hans handel; men en trifven menniska varder rik.
28 Dans le sentier de la justice est la vie; mais le chemin détourné conduit à la mort.
På rättom väg är lif, och på farnom stig är ingen död.