< Proverbes 12 >
1 Celui qui aime la discipline aime la science: mais celui qui hait les réprimandes est insensé.
Joka itsensä mielellänsä kurittaa antaa, se tulee toimelliseksi; mutta joka rankaisematta olla tahtoo, se on tyhmä.
2 Celui qui est bon puisera la grâce dans le Seigneur; mais celui qui se confie dans ses pensées agit en impie.
Hyvä saa lohdutuksen Herralta, mutta häijy mies hyljätään.
3 L’homme ne s’affermira point par l’impiété: et la racine des justes ne sera pas ébranlée.
Ei ihminen vahvistu jumalattomuudessa, vaan vanhurskaan juuri on pysyväinen.
4 Une femme diligente est une couronne pour son mari: et c’est la carie dans les os du sien qu’une femme qui fait des choses dignes de confusion.
Ahkera vaimo on miehensä kruunu, vaan häijy on niinkuin märkä hänen luissansa.
5 Les pensées des justes sont des jugements; les conseils des impies sont frauduleux.
Vanhurskasten ajatukset ovat vilpittömät, vaan jumalattomain aivoitus on petollinen.
6 Les paroles des impies dressent des embûches au sang; la bouche des justes les délivrera.
Jumalattomain sanat väijyvät verta, vaan hurskasten suu vapahtaa heitä.
7 Renversez les impies, ils ne seront plus; mais la maison du juste demeurera à jamais.
Jumalattomat kaatuvat, ja ei ole sitte enää, mutta vanhurskasten huone pysyy.
8 C’est par sa doctrine que sera connu un homme; mais celui qui est vain et sans cœur sera ouvert au mépris.
Toimellinen mies neuvossansa ylistetään, vaan petollinen tulee katsotuksi ylön.
9 Mieux vaut un pauvre se suffisant à lui-même, qu’un glorieux qui manque de pain.
Parempi on nöyrä, joka omansa katsoo, kuin se, joka tahtoo iso olla, ja kuitenkin puuttuu leipää.
10 Le juste connaît les âmes de ses bêtes; mais les entrailles des impies sont cruelles.
Vanhurskas armahtaa juhtaansa, mutta jumalattoman sydän on halutoin.
11 Celui qui travaille sa terre sera rassasié de pain; mais celui qui cherche l’oisiveté est très insensé. Celui à qui il est doux de passer le temps à boire du vin laisse dans ses fortifications du déshonneur.
Joka peltonsa viljelee, se saa leipää yltäkylläisesti; vaan joka turhia ajelee takaa, se on tyhmä.
12 Le désir d’un impie est l’appui des plus méchants; mais la racine des justes prospérera.
Jumalatoin halajaa aina pahaa tehdä, mutta vanhurskaan juuri kantaa hedelmää.
13 À cause du péché de ses lèvres, la ruine s’approche du méchant; mais le juste échappera à l’angoisse.
Ilkiä käsitetään omissa sanoissansa, vaan vanhurskas pääsee hädästä.
14 En vertu du fruit de sa bouche, chacun sera rempli de biens, et selon les œuvres de ses mains il lui sera rendu.
Suun hedelmästä tulee paljon hyvää; ja niinkuin kukin käsillänsä tehnyt on, kostetaan hänelle.
15 La voie d’un insensé est droite à ses yeux; mais celui qui est sage écoute les conseils.
Tyhmäin mielestä on hänen tiensä otollinen, mutta viisas ottaa neuvon.
16 L’insensé découvre soudain sa colère: mais celui qui dissimule une injure est habile.
Tyhmä osoittaa kohta vihansa, vaan joka peittää vääryyden, se on kavala.
17 Celui qui dit ce qu’il sait rend un témoignage juste; mais celui qui ment est un témoin frauduleux.
Joka totuuden puhuu, se vanhurskauden ilmoittaa; mutta joka väärin todistaa, hän pettää.
18 Il est tel qui promet et qui ensuite est percé comme du glaive de sa conscience; mais la langue des sages est la santé.
Joka ajattelematta puhuu, hän pistää niinkuin miekalla; vaan viisasten kieli on terveellinen.
19 La lèvre véridique sera ferme à perpétuité; mais celui qui est témoin précipité se fait une langue de mensonge.
Totinen suu pysyy vahvana ijankaikkisesti, vain väärä kieli ei pysy kauvan.
20 La fraude est dans le cœur de ceux qui pensent des choses mauvaises; mais ceux qui entrent dans des conseils de paix, la joie les suit.
Jotka pahaa ajattelevat, niiden sydämessä on petos; vaan jotka rauhaa neuvovat, niillä on ilo.
21 Rien ne contristera le juste, quoi qu’il lui arrive: mais les impies seront remplis de maux.
Ei vanhurskaalle mitään vaaraa tapahdu; vaan jumalattomat pahuudella täytetään.
22 C’est une abomination pour le Seigneur, que des lèvres menteuses; mais ceux qui sincèrement agissent lui plaisent.
Petolliset huulet ovat Herralle kauhistus; vaan jotka oikein tekevät, ovat hänelle otolliset.
23 Un homme habile cache sa science; et le cœur des insensés publie leur folie.
Kavala salaa taitonsa, vaan hulluin sydän ilmoittaa hulluutta.
24 La main des forts dominera; mais celle qui est relâchée sera soumise aux tributs.
Ahkera käsi saa hallita, vaan laiskan täytyy veronalaiseksi tulla.
25 La tristesse dans le cœur d’un homme l’humiliera; et par une bonne parole il sera réjoui.
Sydämellinen murhe kivistelee, vaan lohdullinen sana iloittaa,
26 Celui qui néglige un dommage à cause d’un ami est juste; mais le chemin des impies les trompera.
Vanhurskas on parempi lähimmäistänsä, mutta jumalattoman tie viettelee hänen
27 Le frauduleux ne trouvera pas de gain; et la richesse d’un homme juste sera d’un prix d’or.
Ei petollinen asia menesty, mutta ahkera saa hyvän tavaran.
28 Dans le sentier de la justice est la vie; mais le chemin détourné conduit à la mort.
Vanhurskauden tiellä on elämä, ja hänen poluillansa ei ole kuolemaa.