< Proverbes 12 >
1 Celui qui aime la discipline aime la science: mais celui qui hait les réprimandes est insensé.
Kiu amas instruon, tiu amas scion; Sed kiu malamas atentigon, tiu estas malsaĝulo.
2 Celui qui est bon puisera la grâce dans le Seigneur; mais celui qui se confie dans ses pensées agit en impie.
Bonulo akiras favoron de la Eternulo; Sed homo malica estos kondamnita.
3 L’homme ne s’affermira point par l’impiété: et la racine des justes ne sera pas ébranlée.
Ne fortikiĝos homo per malvirto; Sed la radiko de virtuloj ne ŝanceliĝos.
4 Une femme diligente est une couronne pour son mari: et c’est la carie dans les os du sien qu’une femme qui fait des choses dignes de confusion.
Brava virino estas krono por sia edzo; Sed senhonora estas kiel puso en liaj ostoj.
5 Les pensées des justes sont des jugements; les conseils des impies sont frauduleux.
La pensoj de virtuloj estas justeco; La meditado de malvirtuloj estas malico.
6 Les paroles des impies dressent des embûches au sang; la bouche des justes les délivrera.
La paroloj de malvirtuloj estas insido pri sango; Sed la buŝo de virtuloj ilin savas.
7 Renversez les impies, ils ne seront plus; mais la maison du juste demeurera à jamais.
La malvirtuloj renversiĝos kaj malaperos; Sed la domo de virtuloj staros forte.
8 C’est par sa doctrine que sera connu un homme; mais celui qui est vain et sans cœur sera ouvert au mépris.
Oni laŭdas homon laŭ lia saĝo; Sed perversulo estos hontigita.
9 Mieux vaut un pauvre se suffisant à lui-même, qu’un glorieux qui manque de pain.
Pli bona estas homo negrava, sed laboranta por si, Ol homo, kiu serĉas honoron, sed al kiu mankas pano.
10 Le juste connaît les âmes de ses bêtes; mais les entrailles des impies sont cruelles.
Virtulo kompatas la vivon de sia bruto; Sed la koro de malvirtuloj estas kruela.
11 Celui qui travaille sa terre sera rassasié de pain; mais celui qui cherche l’oisiveté est très insensé. Celui à qui il est doux de passer le temps à boire du vin laisse dans ses fortifications du déshonneur.
Kiu prilaboras sian teron, tiu havos sate da pano; Sed kiu serĉas vantaĵojn, tiu estas malsaĝulo.
12 Le désir d’un impie est l’appui des plus méchants; mais la racine des justes prospérera.
Malvirtulo serĉas subtenon de malnobluloj; Sed la radiko de virtuloj donas forton.
13 À cause du péché de ses lèvres, la ruine s’approche du méchant; mais le juste échappera à l’angoisse.
Per siaj pekaj vortoj kaptiĝas malbonulo; Sed virtulo eliras el mizero.
14 En vertu du fruit de sa bouche, chacun sera rempli de biens, et selon les œuvres de ses mains il lui sera rendu.
Per la fruktoj de sia buŝo homo bone satiĝas; Kaj laŭ la merito de siaj manoj homo ricevas redonon.
15 La voie d’un insensé est droite à ses yeux; mais celui qui est sage écoute les conseils.
La vojo de malsaĝulo estas ĝusta en liaj okuloj; Sed saĝulo aŭskultas konsilon.
16 L’insensé découvre soudain sa colère: mais celui qui dissimule une injure est habile.
Malsaĝulo tuj montras sian koleron; Sed saĝulo ignoras ofendon.
17 Celui qui dit ce qu’il sait rend un témoignage juste; mais celui qui ment est un témoin frauduleux.
Kiu estas verama, tiu eldiras tion, kio estas ĝusta, Sed falsama atestulo trompon.
18 Il est tel qui promet et qui ensuite est percé comme du glaive de sa conscience; mais la langue des sages est la santé.
Ofte nepripensita parolo vundas kiel glavo; Sed la lango de saĝuloj sanigas.
19 La lèvre véridique sera ferme à perpétuité; mais celui qui est témoin précipité se fait une langue de mensonge.
Parolo vera restas fortike por ĉiam; Sed parolo malvera nur por momento.
20 La fraude est dans le cœur de ceux qui pensent des choses mauvaises; mais ceux qui entrent dans des conseils de paix, la joie les suit.
Malico estas en la koro de malbonintenculoj; Sed ĉe la pacigantoj estas ĝojo.
21 Rien ne contristera le juste, quoi qu’il lui arrive: mais les impies seront remplis de maux.
Nenio malbona trafos virtulon; Sed la malvirtuloj havas plene da malbono.
22 C’est une abomination pour le Seigneur, que des lèvres menteuses; mais ceux qui sincèrement agissent lui plaisent.
Abomenaĵo por la Eternulo estas buŝo mensogema; Sed kiuj agas laŭ vero, tiuj plaĉas al Li.
23 Un homme habile cache sa science; et le cœur des insensés publie leur folie.
Saĝa homo kaŝas scion; Sed la koro de malsaĝuloj elkrias malsaĝecon.
24 La main des forts dominera; mais celle qui est relâchée sera soumise aux tributs.
La mano de diligentuloj regos; Sed mano maldiligenta pagos tributon.
25 La tristesse dans le cœur d’un homme l’humiliera; et par une bonne parole il sera réjoui.
Zorgo en la koro de homo ĝin premas; Sed amika vorto ĝin ĝojigas.
26 Celui qui néglige un dommage à cause d’un ami est juste; mais le chemin des impies les trompera.
Al la virtulo estas pli bone, ol al lia proksimulo; Sed la vojo de malvirtuloj ilin erarigas.
27 Le frauduleux ne trouvera pas de gain; et la richesse d’un homme juste sera d’un prix d’or.
Maldiligenteco ne pretigos al si manĝon; Sed homo diligenta havas riĉecon.
28 Dans le sentier de la justice est la vie; mais le chemin détourné conduit à la mort.
Sur la vojo de virto estas vivo, Kaj ĝi estos ebenigita kontraŭ morto.