< Proverbes 12 >
1 Celui qui aime la discipline aime la science: mais celui qui hait les réprimandes est insensé.
Whoever loves correction loves knowledge, but he who hates reproof is stupid.
2 Celui qui est bon puisera la grâce dans le Seigneur; mais celui qui se confie dans ses pensées agit en impie.
A good man shall obtain favour from the LORD, but he will condemn a man of wicked plans.
3 L’homme ne s’affermira point par l’impiété: et la racine des justes ne sera pas ébranlée.
A man shall not be established by wickedness, but the root of the righteous shall not be moved.
4 Une femme diligente est une couronne pour son mari: et c’est la carie dans les os du sien qu’une femme qui fait des choses dignes de confusion.
A worthy woman is the crown of her husband, but a disgraceful wife is as rottenness in his bones.
5 Les pensées des justes sont des jugements; les conseils des impies sont frauduleux.
The thoughts of the righteous are just, but the advice of the wicked is deceitful.
6 Les paroles des impies dressent des embûches au sang; la bouche des justes les délivrera.
The words of the wicked are about lying in wait for blood, but the speech of the upright rescues them.
7 Renversez les impies, ils ne seront plus; mais la maison du juste demeurera à jamais.
The wicked are overthrown, and are no more, but the house of the righteous shall stand.
8 C’est par sa doctrine que sera connu un homme; mais celui qui est vain et sans cœur sera ouvert au mépris.
A man shall be commended according to his wisdom, but he who has a warped mind shall be despised.
9 Mieux vaut un pauvre se suffisant à lui-même, qu’un glorieux qui manque de pain.
Better is he who is little known, and has a servant, than he who honours himself and lacks bread.
10 Le juste connaît les âmes de ses bêtes; mais les entrailles des impies sont cruelles.
A righteous man respects the life of his animal, but the tender mercies of the wicked are cruel.
11 Celui qui travaille sa terre sera rassasié de pain; mais celui qui cherche l’oisiveté est très insensé. Celui à qui il est doux de passer le temps à boire du vin laisse dans ses fortifications du déshonneur.
He who tills his land shall have plenty of bread, but he who chases fantasies is void of understanding.
12 Le désir d’un impie est l’appui des plus méchants; mais la racine des justes prospérera.
The wicked desires the plunder of evil men, but the root of the righteous flourishes.
13 À cause du péché de ses lèvres, la ruine s’approche du méchant; mais le juste échappera à l’angoisse.
An evil man is trapped by sinfulness of lips, but the righteous shall come out of trouble.
14 En vertu du fruit de sa bouche, chacun sera rempli de biens, et selon les œuvres de ses mains il lui sera rendu.
A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth. The work of a man’s hands shall be rewarded to him.
15 La voie d’un insensé est droite à ses yeux; mais celui qui est sage écoute les conseils.
The way of a fool is right in his own eyes, but he who is wise listens to counsel.
16 L’insensé découvre soudain sa colère: mais celui qui dissimule une injure est habile.
A fool shows his annoyance the same day, but one who overlooks an insult is prudent.
17 Celui qui dit ce qu’il sait rend un témoignage juste; mais celui qui ment est un témoin frauduleux.
He who is truthful testifies honestly, but a false witness lies.
18 Il est tel qui promet et qui ensuite est percé comme du glaive de sa conscience; mais la langue des sages est la santé.
There is one who speaks rashly like the piercing of a sword, but the tongue of the wise heals.
19 La lèvre véridique sera ferme à perpétuité; mais celui qui est témoin précipité se fait une langue de mensonge.
Truth’s lips will be established forever, but a lying tongue is only momentary.
20 La fraude est dans le cœur de ceux qui pensent des choses mauvaises; mais ceux qui entrent dans des conseils de paix, la joie les suit.
Deceit is in the heart of those who plot evil, but joy comes to the promoters of peace.
21 Rien ne contristera le juste, quoi qu’il lui arrive: mais les impies seront remplis de maux.
No mischief shall happen to the righteous, but the wicked shall be filled with evil.
22 C’est une abomination pour le Seigneur, que des lèvres menteuses; mais ceux qui sincèrement agissent lui plaisent.
Lying lips are an abomination to the LORD, but those who do the truth are his delight.
23 Un homme habile cache sa science; et le cœur des insensés publie leur folie.
A prudent man keeps his knowledge, but the hearts of fools proclaim foolishness.
24 La main des forts dominera; mais celle qui est relâchée sera soumise aux tributs.
The hands of the diligent ones shall rule, but laziness ends in slave labour.
25 La tristesse dans le cœur d’un homme l’humiliera; et par une bonne parole il sera réjoui.
Anxiety in a man’s heart weighs it down, but a kind word makes it glad.
26 Celui qui néglige un dommage à cause d’un ami est juste; mais le chemin des impies les trompera.
A righteous person is cautious in friendship, but the way of the wicked leads them astray.
27 Le frauduleux ne trouvera pas de gain; et la richesse d’un homme juste sera d’un prix d’or.
The slothful man doesn’t roast his game, but the possessions of diligent men are prized.
28 Dans le sentier de la justice est la vie; mais le chemin détourné conduit à la mort.
In the way of righteousness is life; in its path there is no death.