< Proverbes 12 >
1 Celui qui aime la discipline aime la science: mais celui qui hait les réprimandes est insensé.
He that loveth correction, loveth knowledge: but he that hateth reproof is foolish.
2 Celui qui est bon puisera la grâce dans le Seigneur; mais celui qui se confie dans ses pensées agit en impie.
He that is good, shall draw grace from the Lord: but he that trusteth in his own devices doth wickedly.
3 L’homme ne s’affermira point par l’impiété: et la racine des justes ne sera pas ébranlée.
Men shall not be strengthened by wickedness: and the root of the just shall not be moved.
4 Une femme diligente est une couronne pour son mari: et c’est la carie dans les os du sien qu’une femme qui fait des choses dignes de confusion.
A diligent woman is a crown to her husband: and she that doth things worthy of confusion, is a rottenness in his bones.
5 Les pensées des justes sont des jugements; les conseils des impies sont frauduleux.
The thoughts of the just are judgments: and the counsels of the wicked are deceitful.
6 Les paroles des impies dressent des embûches au sang; la bouche des justes les délivrera.
The words of the wicked lie in wait for blood: the mouth of the just shall deliver them.
7 Renversez les impies, ils ne seront plus; mais la maison du juste demeurera à jamais.
Turn the wicked, and they shall not be: but the house of the just shall stand firm.
8 C’est par sa doctrine que sera connu un homme; mais celui qui est vain et sans cœur sera ouvert au mépris.
A man shall be known by his learning: but he that is vain and foolish, shall be exposed to contempt.
9 Mieux vaut un pauvre se suffisant à lui-même, qu’un glorieux qui manque de pain.
Better is the poor man that provideth for himself, than he that is glorious and wanteth bread.
10 Le juste connaît les âmes de ses bêtes; mais les entrailles des impies sont cruelles.
The just regardeth the lives of his beasts: but the bowels of the wicked are cruel.
11 Celui qui travaille sa terre sera rassasié de pain; mais celui qui cherche l’oisiveté est très insensé. Celui à qui il est doux de passer le temps à boire du vin laisse dans ses fortifications du déshonneur.
He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that pursueth idleness is very foolish. He that is delighted in passing his time over wine, leaveth a reproach in his strong holds.
12 Le désir d’un impie est l’appui des plus méchants; mais la racine des justes prospérera.
The desire of the wicked is the fortification of evil men: but the root of the just shall prosper.
13 À cause du péché de ses lèvres, la ruine s’approche du méchant; mais le juste échappera à l’angoisse.
For the sins of the lips ruin draweth nigh to the evil mall: but the just shall escape out of distress.
14 En vertu du fruit de sa bouche, chacun sera rempli de biens, et selon les œuvres de ses mains il lui sera rendu.
By the fruit of his own mouth shall a man be filled with good things, and according to the works of his hands it shall be repaid him.
15 La voie d’un insensé est droite à ses yeux; mais celui qui est sage écoute les conseils.
The way of a fool is right in his own eyes: but he that is wise hearkeneth unto counsels.
16 L’insensé découvre soudain sa colère: mais celui qui dissimule une injure est habile.
A fool immediately sheweth his anger: but he that dissembleth injuries is wise.
17 Celui qui dit ce qu’il sait rend un témoignage juste; mais celui qui ment est un témoin frauduleux.
He that speaketh that which he knoweth, sheweth forth justice: but he that lieth, is a deceitful witness.
18 Il est tel qui promet et qui ensuite est percé comme du glaive de sa conscience; mais la langue des sages est la santé.
There is that promiseth, and is pricked as it were with a sword of conscience: but the tongue of the wise is health.
19 La lèvre véridique sera ferme à perpétuité; mais celui qui est témoin précipité se fait une langue de mensonge.
The lip of truth shall be steadfast for ever: but he that is a hasty witness, frameth a lying tongue.
20 La fraude est dans le cœur de ceux qui pensent des choses mauvaises; mais ceux qui entrent dans des conseils de paix, la joie les suit.
Deceit is in the heart of them that think evil things: but joy followeth them that take counsels of peace.
21 Rien ne contristera le juste, quoi qu’il lui arrive: mais les impies seront remplis de maux.
Whatsoever shall befall the just man. it shall not make him sad: but the wicked shall be filled with mischief.
22 C’est une abomination pour le Seigneur, que des lèvres menteuses; mais ceux qui sincèrement agissent lui plaisent.
Lying lips are an abomination to the Lord: but they that deal faithfully please him.
23 Un homme habile cache sa science; et le cœur des insensés publie leur folie.
A cautious man concealeth knowledge: and the heart of fools publisheth folly.
24 La main des forts dominera; mais celle qui est relâchée sera soumise aux tributs.
The hand of the valiant shall bear rule: but that which is slothful, shall be under tribute.
25 La tristesse dans le cœur d’un homme l’humiliera; et par une bonne parole il sera réjoui.
Grief in the heart of a man shall bring him low, but with a good word he shall be made glad.
26 Celui qui néglige un dommage à cause d’un ami est juste; mais le chemin des impies les trompera.
He that neglecteth a loss for the sake of a friend, is just: but the way of the wicked shall deceive them.
27 Le frauduleux ne trouvera pas de gain; et la richesse d’un homme juste sera d’un prix d’or.
The deceitful man shall not find gain: but the substance of a just man shall be precious gold.
28 Dans le sentier de la justice est la vie; mais le chemin détourné conduit à la mort.
In the path of justice is life: but the by-way leadeth to death.