< Proverbes 11 >
1 La balance trompeuse est une abomination auprès du Seigneur; le poids juste est selon sa volonté.
Falsk våg är en styggelse för HERREN, men full vikt behagar honom väl.
2 Où sera l’orgueil, là aussi sera l’outrage; mais où est l’humilité, là aussi est la sagesse.
När högfärd kommer, kommer ock smälek, men hos de ödmjuka är vishet.
3 La simplicité des justes les dirigera; et la trahison des pervers les ruinera.
De redligas ostrafflighet vägleder dem, men de trolösas vrånghet är dem till fördärv.
4 Les richesses ne serviront pas, au jour de la vengeance; mais la justice délivrera de la mort.
Gods hjälper intet på vredens dag men rättfärdighet räddar från döden.
5 La justice du simple dirigera sa voie; et dans son impiété succombera l’impie.
Den ostraffliges rättfärdighet gör hans väg jämn, men genom sin ogudaktighet faller den ogudaktige.
6 La justice des hommes droits les délivrera; et dans leurs propres embûches seront pris les iniques.
De redligas rättfärdighet räddar dem, men de trolösa fångas genom sin egen lystnad.
7 Un homme impie mort, il n’y aura plus aucune espérance; et l’attente des ambitieux périra.
När en ogudaktig dör, varder hans hopp om intet; ja, ondskans väntan bliver om intet.
8 Le juste a été délivré de l’angoisse, et l’impie sera livré pour lui.
Den rättfärdige räddas ur nöden, och den ogudaktige får träda i hans ställe.
9 Un dissimulé trompe par sa bouche son ami; mais les justes seront délivrés par la science.
Genom sin mun fördärvar den gudlöse sin nästa, men genom sitt förstånd bliva de rättfärdiga räddade.
10 Au bonheur des justes exultera une cité, et à la ruine des impies il y aura louange.
När det går de rättfärdiga väl, fröjdar sig staden, och när de ogudaktiga förgås, råder jubel.
11 Par la bénédiction des justes, sera exaltée une cité; et par la bouche des impies elle sera renversée.
Genom de redligas välsignelse varder en stad upphöjd, men genom de ogudaktigas mun brytes den ned.
12 Celui qui méprise son ami manque de cœur; mais un homme prudent se taira.
Den är utan vett, som visar förakt för sin nästa; en man med förstånd tiger stilla.
13 Celui qui marche frauduleusement révèle les secrets; mais celui qui est fidèle d’esprit tient cachée la confidence de son ami.
Den som går med förtal, han förråder din hemlighet, den som har ett trofast hjärta döljer vad han får veta.
14 Où il n’y a point de gouvernement, le peuple croulera; mais le salut est là où il y a beaucoup de conseils.
Där ingen rådklokhet finnes kommer folket på fall, där de rådvisa äro många, där går det väl.
15 Il sera affligé par le malheur, celui qui répond pour un étranger; mais celui qui se garde du lacs sera en sûreté.
En som går i borgen för en annan, honom går det illa, den som skyr att giva handslag, han är trygg.
16 La femme gracieuse trouvera la gloire; et les forts auront des richesses.
En skön kvinna vinner ära, och våldsverkare vinna rikedom.
17 Il fait du bien à son âme, l’homme miséricordieux; mais celui qui est cruel rejette même ses proches.
En barmhärtig man gör väl mot sig själv men den grymme misshandlar sitt eget kött.
18 L’impie fait une œuvre qui n’est pas stable; mais pour celui qui sème la justice, il y a une récompense assurée.
Den ogudaktige gör en bedräglig vinst, men den som utsår rättfärdighet får en säker lön.
19 La clémence prépare la vie, et la recherche du mal, la mort.
Den som står fast i rättfärdighet, han vinner liv, men den som far efter ont drager över sig död.
20 Abominable est au Seigneur un cœur dépravé, et sa bienveillance est pour ceux qui marchent avec simplicité.
En styggelse för HERREN äro de vrånghjärtade, men de vilkas väg är ostrafflig behaga honom väl.
21 Lors même qu’une main serait dans une main, le méchant ne sera pas innocent; mais la race des justes sera sauvée.
De onda bliva förvisso icke ostraffade, men de rättfärdigas avkomma får gå fri.
22 C’est un anneau d’or aux naseaux d’une truie, qu’une femme belle et insensée.
Såsom en gyllene ring i svinets tryne, så är skönhet hos en kvinna som saknar vett.
23 Le désir des justes est toute espèce de bien; l’attente des impies est la fureur.
Vad de rättfärdiga önska får i allo en god fullbordan, men vad de ogudaktiga kunna hoppas är vrede.
24 Les uns partagent leurs propres biens et deviennent plus riches; les autres ravissent ce qui n’est pas à eux, et toujours ils sont dans la détresse.
Den ene utströr och får dock mer, den andre spar över hövan, men bliver allenast fattigare.
25 L’âme qui bénit sera engraissée; et celui qui enivre, lui-même aussi sera enivré.
Den frikostige varder rikligen mättad, och den som vederkvicker andra, han bliver själv vederkvickt.
26 Celui qui cache le blé sera maudit des peuples; mais la bénédiction viendra sur la tête de ceux qui le vendent.
Den som håller inne sin säd, honom förbannar folket, den som lämnar ut sin säd, över hans huvud kommer välsignelse.
27 C’est avec raison que se lève au point du jour celui qui cherche les biens; mais celui qui recherche les maux en sera accablé.
Den som vinnlägger sig om vad gott är, han strävar efter nåd, men den son söker vad ont är, över honom kommer ock ont.
28 Celui qui se confie dans ses richesses tombera précipitamment; mais les justes comme la feuille verdoyante germeront.
Den som förtröstar på sin rikedom, han kommer på fall, men de rättfärdiga skola grönska likasom löv.
29 Celui qui trouble sa maison possédera les vents, et celui qui est insensé servira le sage.
Den som drager olycka över sitt hus, han får vind till arvedel, och den oförnuftige bliver träl åt den som har ett vist hjärta.
30 Le fruit du juste est un arbre de vie; et celui qui prend soin des âmes est sage.
Den rättfärdiges frukt är ett livets träd, och den som är vis, han vinner hjärtan.
31 Si le juste sur la terre reçoit sa punition, combien plus l’impie et le pécheur?
Se, den rättfärdige får sin lön på jorden; huru mycket mer då den ogudaktige och syndaren!