< Proverbes 11 >
1 La balance trompeuse est une abomination auprès du Seigneur; le poids juste est selon sa volonté.
Falske Vægtskaaler ere Herren en Vederstyggelighed, men fuldvægtige Lodder ere ham en Velbehagelighed.
2 Où sera l’orgueil, là aussi sera l’outrage; mais où est l’humilité, là aussi est la sagesse.
Hovmodighed kom, der kom og Forsmædelse; men hos de ydmyge er Visdom.
3 La simplicité des justes les dirigera; et la trahison des pervers les ruinera.
De retsindige, dem leder deres Oprigtighed; men de troløse, dem ødelægger deres forvendte Væsen.
4 Les richesses ne serviront pas, au jour de la vengeance; mais la justice délivrera de la mort.
Gods hjælper ikke paa Vredens Dag, men Retfærdighed redder fra Døden.
5 La justice du simple dirigera sa voie; et dans son impiété succombera l’impie.
Den oprigtiges Retfærdighed gør hans Vej jævn; men den ugudelige falder ved sin Ugudelighed.
6 La justice des hommes droits les délivrera; et dans leurs propres embûches seront pris les iniques.
De oprigtige, dem redder deres Retfærdighed; men de troløse, de fanges i deres egen Ondskab.
7 Un homme impie mort, il n’y aura plus aucune espérance; et l’attente des ambitieux périra.
Naar et ugudeligt Menneske dør, er det forbi med hans Haab, og det er forbi med de uretfærdiges Forventelse.
8 Le juste a été délivré de l’angoisse, et l’impie sera livré pour lui.
Den retfærdige udfries af Nød, og den ugudelige kommer i hans Sted.
9 Un dissimulé trompe par sa bouche son ami; mais les justes seront délivrés par la science.
Med Munden ødelægger den vanhellige sin Næste; men ved Kundskab udfries de retfærdige.
10 Au bonheur des justes exultera une cité, et à la ruine des impies il y aura louange.
En Stad skal fryde sig, naar det gaar de retfærdige vel, og naar de ugudelige omkomme, da bliver der Jubel.
11 Par la bénédiction des justes, sera exaltée une cité; et par la bouche des impies elle sera renversée.
Ved de retsindiges Velsignelse ophøjes en Stad; men ved de ugudeliges Mund nedbrydes den.
12 Celui qui méprise son ami manque de cœur; mais un homme prudent se taira.
Den, som fattes Forstand, foragter sin Næste; men en Mand, som har Forstand, tier.
13 Celui qui marche frauduleusement révèle les secrets; mais celui qui est fidèle d’esprit tient cachée la confidence de son ami.
Den, der gaar omkring som en Bagvadsker, aabenbarer Hemmeligheder; men den, som er fast i Aanden, skjuler Sagen.
14 Où il n’y a point de gouvernement, le peuple croulera; mais le salut est là où il y a beaucoup de conseils.
Hvor ingen Styrelse er, falder et Folk; hvor mange Raadgivere ere, der er Frelse.
15 Il sera affligé par le malheur, celui qui répond pour un étranger; mais celui qui se garde du lacs sera en sûreté.
Naar en borger for en fremmed, da faar han vist en Ulykke; men den, som hader at give Haandslag, er tryg.
16 La femme gracieuse trouvera la gloire; et les forts auront des richesses.
En yndig Kvinde holder fast ved Ære, og Voldsmænd holde fast ved Rigdom.
17 Il fait du bien à son âme, l’homme miséricordieux; mais celui qui est cruel rejette même ses proches.
Den, som gør vel imod sin Sjæl, er en barmhjertig Mand; men den, som plager sit Kød, er en grusom Mand.
18 L’impie fait une œuvre qui n’est pas stable; mais pour celui qui sème la justice, il y a une récompense assurée.
Den ugudelige forhverver en Løn, som er falsk; men den, som saar Retfærdighed, faar en Løn, som er sand.
19 La clémence prépare la vie, et la recherche du mal, la mort.
Saa er Retfærdighed til Liv; men den, der efterjager ondt, haster til sin Død.
20 Abominable est au Seigneur un cœur dépravé, et sa bienveillance est pour ceux qui marchent avec simplicité.
De vanartige i Hjertet ere en Vederstyggelighed for Herren; men de, som vandre oprigtigt deres Vej, ere ham en Velbehagelighed.
21 Lors même qu’une main serait dans une main, le méchant ne sera pas innocent; mais la race des justes sera sauvée.
Man kan give sin Haand paa, at den onde ikke bliver agtet uskyldig; men de retfærdiges Sæd skal undkomme.
22 C’est un anneau d’or aux naseaux d’une truie, qu’une femme belle et insensée.
Som et Smykke af Guld i Næsen paa en So, saa er en dejlig Kvinde, som intet Skøn har.
23 Le désir des justes est toute espèce de bien; l’attente des impies est la fureur.
De retfærdiges Begæring er kun godt; men Vreden rammer de ugudeliges Forventning.
24 Les uns partagent leurs propres biens et deviennent plus riches; les autres ravissent ce qui n’est pas à eux, et toujours ils sont dans la détresse.
Der er den, som udspreder rigeligt, og ham tillægges end mere; og der er den, som holder tilbage mere, end ret er, og dog bliver der kun Mangel.
25 L’âme qui bénit sera engraissée; et celui qui enivre, lui-même aussi sera enivré.
En Sjæl, som velsigner, skal blive rig; og den, som vederkvæger, skal selv blive vederkvæget.
26 Celui qui cache le blé sera maudit des peuples; mais la bénédiction viendra sur la tête de ceux qui le vendent.
Hvo som holder Korn tilbage, ham bander Folket; men Velsignelsen kommer paa dens Hoved, som sælger det ud.
27 C’est avec raison que se lève au point du jour celui qui cherche les biens; mais celui qui recherche les maux en sera accablé.
Hvo der søger efter godt, stræber efter Velbehagelighed; men hvo der leder efter ondt, ham skal det vederfares.
28 Celui qui se confie dans ses richesses tombera précipitamment; mais les justes comme la feuille verdoyante germeront.
Hvo, som forlader sig paa sin Rigdom, han skal falde; men de retfærdige skulle grønnes som et Blad.
29 Celui qui trouble sa maison possédera les vents, et celui qui est insensé servira le sage.
Den, som forstyrrer sit Hus, arver Vind, og Daaren bliver Træl for den, som er viis i Hjertet.
30 Le fruit du juste est un arbre de vie; et celui qui prend soin des âmes est sage.
Den retfærdiges Frugt er et Livsens Træ, og den vise vinder Sjæle.
31 Si le juste sur la terre reçoit sa punition, combien plus l’impie et le pécheur?
Se, den retfærdige faar Betaling paa Jorden, hvor meget mere den ugudelige og Synderen?