< Proverbes 10 >

1 Un fils sage réjouit son père, mais un fils insensé est la tristesse de sa mère.
משלי שלמה בן חכם ישמח אב ובן כסיל תוגת אמו׃
2 Des trésors d’impiété ne serviront de rien, mais la justice délivrera de la mort.
לא יועילו אוצרות רשע וצדקה תציל ממות׃
3 Le Seigneur n’affligera pas par la famine l’âme du juste, et
לא ירעיב יהוה נפש צדיק והות רשעים יהדף׃
4 La main relâchée a opéré la détresse; mais la main du fort acquiert des richesses. Celui qui s’appuie sur des mensonges se repaît de vents; et celui-là même poursuit des oiseaux qui volent.
ראש עשה כף רמיה ויד חרוצים תעשיר׃
5 Celui qui amasse pendant la moisson est un fils sage; mais celui qui ronfle pendant l’été, un fils de confusion.
אגר בקיץ בן משכיל נרדם בקציר בן מביש׃
6 La bénédiction du Seigneur est sur la tête du juste; mais l’iniquité couvre la bouche des impies.
ברכות לראש צדיק ופי רשעים יכסה חמס׃
7 La mémoire du juste sera accompagnée de louanges; mais le nom des impies pourrira.
זכר צדיק לברכה ושם רשעים ירקב׃
8 Le sage de cœur accueille les préceptes, l’insensé est déchiré par les lèvres.
חכם לב יקח מצות ואויל שפתים ילבט׃
9 Celui qui marche simplement marche sûrement; mais celui qui déprave ses voies sera découvert.
הולך בתם ילך בטח ומעקש דרכיו יודע׃
10 Celui qui fait signe de l’œil eau sera de la douleur; et l’insensé de lèvres sera frappé.
קרץ עין יתן עצבת ואויל שפתים ילבט׃
11 C’est une source de vie que la bouche du juste; mais la bouche des impies couvre de l’iniquité.
מקור חיים פי צדיק ופי רשעים יכסה חמס׃
12 La haine suscite des querelles; et la charité couvre toutes les fautes.
שנאה תעורר מדנים ועל כל פשעים תכסה אהבה׃
13 Sur les lèvres du sage se trouve la sagesse; et une verge sur le dos de celui qui manque de cœur.
בשפתי נבון תמצא חכמה ושבט לגו חסר לב׃
14 Les sages cachent la science; mais la bouche de l’insensé est proche de la confusion.
חכמים יצפנו דעת ופי אויל מחתה קרבה׃
15 Le bien du riche est sa ville forte; la crainte des pauvres, c’est leur détresse.
הון עשיר קרית עזו מחתת דלים רישם׃
16 L’œuvre du juste conduit à la vie; mais le fruit de l’impie, au péché.
פעלת צדיק לחיים תבואת רשע לחטאת׃
17 La voie de la vie est à celui qui garde la discipline; mais celui qui néglige les réprimandes s’égare.
ארח לחיים שומר מוסר ועוזב תוכחת מתעה׃
18 Les lèvres menteuses cachent de la haine: celui qui profère un outrage est un insensé.
מכסה שנאה שפתי שקר ומוצא דבה הוא כסיל׃
19 Dans une multitude de paroles il n’y aura pas manque de péché; mais celui qui modère ses lèvres est très prudent.
ברב דברים לא יחדל פשע וחשך שפתיו משכיל׃
20 C’est un argent excellent que les lèvres du juste, mais le cœur des impies est de nul prix.
כסף נבחר לשון צדיק לב רשעים כמעט׃
21 Les lèvres du juste instruisent un grand nombre d’hommes; mais ceux qui ne sont pas instruits, mourront par un manque de cœur.
שפתי צדיק ירעו רבים ואוילים בחסר לב ימותו׃
22 La bénédiction du Seigneur fait les riches, et l’affliction ne s’alliera pas à eux.
ברכת יהוה היא תעשיר ולא יוסף עצב עמה׃
23 C’est comme en se jouant qu’un insensé commet le crime; mais la sagesse est pour l’homme la prudence.
כשחוק לכסיל עשות זמה וחכמה לאיש תבונה׃
24 Ce que craint l’impie viendra sur lui: l’objet de leur désir sera accordé aux justes.
מגורת רשע היא תבואנו ותאות צדיקים יתן׃
25 Comme une tempête qui passe, l’impie ne sera plus; mais le juste est comme un fondement éternel.
כעבור סופה ואין רשע וצדיק יסוד עולם׃
26 Comme est le vinaigre aux dents, et la fumée aux yeux, ainsi est le paresseux ta ceux qui l’ont envoyé.
כחמץ לשנים וכעשן לעינים כן העצל לשלחיו׃
27 La crainte du Seigneur ajoutera des jours à la vie; et les années des impies seront abrégées.
יראת יהוה תוסיף ימים ושנות רשעים תקצרנה׃
28 L’attente des justes, c’est la joie: mais l’espérance des impies périra.
תוחלת צדיקים שמחה ותקות רשעים תאבד׃
29 C’est la force du simple que la voix du Seigneur; mais aussi l’effroi de ceux qui opèrent le mal.
מעוז לתם דרך יהוה ומחתה לפעלי און׃
30 Le juste jamais ne sera ébranlé; mais des impies n’habiteront pas sur la terre.
צדיק לעולם בל ימוט ורשעים לא ישכנו ארץ׃
31 La bouche du juste enfantera la sagesse, la langue des dépravés périra.
פי צדיק ינוב חכמה ולשון תהפכות תכרת׃
32 Les lèvres du juste considèrent les choses qui plaisent, et la bouche des impies, les choses perverses.
שפתי צדיק ידעון רצון ופי רשעים תהפכות׃

< Proverbes 10 >