< Proverbes 10 >
1 Un fils sage réjouit son père, mais un fils insensé est la tristesse de sa mère.
The proverbs of Solomon. A wise son makes a glad father; but a foolish son brings grief to his mother.
2 Des trésors d’impiété ne serviront de rien, mais la justice délivrera de la mort.
Treasures of wickedness profit nothing, but righteousness delivers from death.
3 Le Seigneur n’affligera pas par la famine l’âme du juste, et
The LORD will not allow the soul of the righteous to go hungry, but he thrusts away the desire of the wicked.
4 La main relâchée a opéré la détresse; mais la main du fort acquiert des richesses. Celui qui s’appuie sur des mensonges se repaît de vents; et celui-là même poursuit des oiseaux qui volent.
He becomes poor who works with a lazy hand, but the hand of the diligent brings wealth.
5 Celui qui amasse pendant la moisson est un fils sage; mais celui qui ronfle pendant l’été, un fils de confusion.
He who gathers in summer is a wise son, but he who sleeps during the harvest is a son who causes shame.
6 La bénédiction du Seigneur est sur la tête du juste; mais l’iniquité couvre la bouche des impies.
Blessings are on the head of the righteous, but violence covers the mouth of the wicked.
7 La mémoire du juste sera accompagnée de louanges; mais le nom des impies pourrira.
The memory of the righteous is blessed, but the name of the wicked will rot.
8 Le sage de cœur accueille les préceptes, l’insensé est déchiré par les lèvres.
The wise in heart accept commandments, but a chattering fool will fall.
9 Celui qui marche simplement marche sûrement; mais celui qui déprave ses voies sera découvert.
He who walks blamelessly walks surely, but he who perverts his ways will be found out.
10 Celui qui fait signe de l’œil eau sera de la douleur; et l’insensé de lèvres sera frappé.
The one who winks with the eye causes trouble, but the one who boldly rebukes makes peace.
11 C’est une source de vie que la bouche du juste; mais la bouche des impies couvre de l’iniquité.
The mouth of the righteous is a spring of life, but violence covers the mouth of the wicked.
12 La haine suscite des querelles; et la charité couvre toutes les fautes.
Hatred stirs up strife, but love covers all wrongs.
13 Sur les lèvres du sage se trouve la sagesse; et une verge sur le dos de celui qui manque de cœur.
Wisdom is found on the lips of him who has discernment, but a rod is for the back of him who is void of understanding.
14 Les sages cachent la science; mais la bouche de l’insensé est proche de la confusion.
Wise men lay up knowledge, but the mouth of the foolish is near ruin.
15 Le bien du riche est sa ville forte; la crainte des pauvres, c’est leur détresse.
The rich man's wealth is his strong city. The destruction of the poor is their poverty.
16 L’œuvre du juste conduit à la vie; mais le fruit de l’impie, au péché.
The labor of the righteous leads to life. The increase of the wicked leads to sin.
17 La voie de la vie est à celui qui garde la discipline; mais celui qui néglige les réprimandes s’égare.
He is in the way of life who heeds correction, but he who forsakes reproof leads others astray.
18 Les lèvres menteuses cachent de la haine: celui qui profère un outrage est un insensé.
He who hides hatred has lying lips. He who utters a slander is a fool.
19 Dans une multitude de paroles il n’y aura pas manque de péché; mais celui qui modère ses lèvres est très prudent.
In the multitude of words there is no lack of disobedience, but he who restrains his lips does wisely.
20 C’est un argent excellent que les lèvres du juste, mais le cœur des impies est de nul prix.
The tongue of the righteous is like choice silver. The heart of the wicked is of little worth.
21 Les lèvres du juste instruisent un grand nombre d’hommes; mais ceux qui ne sont pas instruits, mourront par un manque de cœur.
The lips of the righteous feed many, but the foolish die for lack of understanding.
22 La bénédiction du Seigneur fait les riches, et l’affliction ne s’alliera pas à eux.
The LORD's blessing brings wealth, and he adds no trouble to it.
23 C’est comme en se jouant qu’un insensé commet le crime; mais la sagesse est pour l’homme la prudence.
It is a fool's pleasure to do wickedness, but wisdom is a man of understanding's pleasure.
24 Ce que craint l’impie viendra sur lui: l’objet de leur désir sera accordé aux justes.
What the wicked fear, will overtake them, but the desire of the righteous will be granted.
25 Comme une tempête qui passe, l’impie ne sera plus; mais le juste est comme un fondement éternel.
When the whirlwind passes, the wicked is no more; but the righteous stand firm forever.
26 Comme est le vinaigre aux dents, et la fumée aux yeux, ainsi est le paresseux ta ceux qui l’ont envoyé.
As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to those who send him.
27 La crainte du Seigneur ajoutera des jours à la vie; et les années des impies seront abrégées.
The fear of the LORD prolongs days, but the years of the wicked shall be shortened.
28 L’attente des justes, c’est la joie: mais l’espérance des impies périra.
The prospect of the righteous is joy, but the hope of the wicked will perish.
29 C’est la force du simple que la voix du Seigneur; mais aussi l’effroi de ceux qui opèrent le mal.
The way of the LORD is a stronghold to the upright, but it is a destruction to evildoers.
30 Le juste jamais ne sera ébranlé; mais des impies n’habiteront pas sur la terre.
The righteous will never be removed, but the wicked will not dwell in the land.
31 La bouche du juste enfantera la sagesse, la langue des dépravés périra.
The mouth of the righteous brings forth wisdom, but the perverse tongue will be cut off.
32 Les lèvres du juste considèrent les choses qui plaisent, et la bouche des impies, les choses perverses.
The lips of the righteous know what is acceptable, but the mouth of the wicked is perverse.