< Proverbes 10 >
1 Un fils sage réjouit son père, mais un fils insensé est la tristesse de sa mère.
Solomon's proverbs. A wise son makes his father happy, but a stupid son only brings his mother grief.
2 Des trésors d’impiété ne serviront de rien, mais la justice délivrera de la mort.
Wealth gained through evil does you no good; but living right saves you from death.
3 Le Seigneur n’affligera pas par la famine l’âme du juste, et
The Lord doesn't let good people go hungry, but he stops the wicked from getting what they want.
4 La main relâchée a opéré la détresse; mais la main du fort acquiert des richesses. Celui qui s’appuie sur des mensonges se repaît de vents; et celui-là même poursuit des oiseaux qui volent.
Lazy hands make you poor, but hard-working hands make you rich.
5 Celui qui amasse pendant la moisson est un fils sage; mais celui qui ronfle pendant l’été, un fils de confusion.
A son who gathers crops during the summer is sensible, but the one who sleeps during harvest brings disgrace.
6 La bénédiction du Seigneur est sur la tête du juste; mais l’iniquité couvre la bouche des impies.
Those who are good are blessed, but what the wicked say hides their violent nature.
7 La mémoire du juste sera accompagnée de louanges; mais le nom des impies pourrira.
The good are remembered as a blessing, but the reputation of the wicked will rot.
8 Le sage de cœur accueille les préceptes, l’insensé est déchiré par les lèvres.
Those who think wisely pay attention to instruction, but a stupid chatterbox ends up in disaster.
9 Celui qui marche simplement marche sûrement; mais celui qui déprave ses voies sera découvert.
Honest people will live in safety, but those who behave deceitfully will be caught out.
10 Celui qui fait signe de l’œil eau sera de la douleur; et l’insensé de lèvres sera frappé.
People who wink slyly cause trouble, but someone who gives a strong rebuke brings peace.
11 C’est une source de vie que la bouche du juste; mais la bouche des impies couvre de l’iniquité.
What good people say is a spring that gives life, but what the wicked say hides their violent nature.
12 La haine suscite des querelles; et la charité couvre toutes les fautes.
Hatred causes conflict, but love covers all wrongs.
13 Sur les lèvres du sage se trouve la sagesse; et une verge sur le dos de celui qui manque de cœur.
Wisdom comes from people with good judgment, but stupid people are punished with a rod.
14 Les sages cachent la science; mais la bouche de l’insensé est proche de la confusion.
Wise people accumulate knowledge, but the chattering of stupid people is a prelude to disaster.
15 Le bien du riche est sa ville forte; la crainte des pauvres, c’est leur détresse.
The wealth of the rich provides them protection, while the poverty of the poor ruins them.
16 L’œuvre du juste conduit à la vie; mais le fruit de l’impie, au péché.
If you do right you're rewarded with life, but if you're wicked all you gain is sin.
17 La voie de la vie est à celui qui garde la discipline; mais celui qui néglige les réprimandes s’égare.
If you accept instruction, you're on the path to life, but if you reject correction you'll go astray.
18 Les lèvres menteuses cachent de la haine: celui qui profère un outrage est un insensé.
Anyone who hides their hatred is lying, and anyone who spreads slander is stupid.
19 Dans une multitude de paroles il n’y aura pas manque de péché; mais celui qui modère ses lèvres est très prudent.
If you talk too much, you'll say something wrong. Be wise and take care what you say.
20 C’est un argent excellent que les lèvres du juste, mais le cœur des impies est de nul prix.
What good people say is like the best silver, but the mind of the wicked isn't worth much.
21 Les lèvres du juste instruisent un grand nombre d’hommes; mais ceux qui ne sont pas instruits, mourront par un manque de cœur.
Advice from good people helps feed many others, but stupid people die because they have no sense.
22 La bénédiction du Seigneur fait les riches, et l’affliction ne s’alliera pas à eux.
The Lord's blessing makes you rich, and he doesn't add any sadness to accompany it.
23 C’est comme en se jouant qu’un insensé commet le crime; mais la sagesse est pour l’homme la prudence.
Stupid people think it's fun to do wrong, but someone who has wisdom understands what's right.
24 Ce que craint l’impie viendra sur lui: l’objet de leur désir sera accordé aux justes.
What the wicked fear will happen to them, while what good people hope for will be granted.
25 Comme une tempête qui passe, l’impie ne sera plus; mais le juste est comme un fondement éternel.
When the storm hits, the wicked are no more, but the good are safe and secure forever.
26 Comme est le vinaigre aux dents, et la fumée aux yeux, ainsi est le paresseux ta ceux qui l’ont envoyé.
In the same way vinegar irritates the teeth and smoke irritates the eyes, lazy people irritate their employers.
27 La crainte du Seigneur ajoutera des jours à la vie; et les années des impies seront abrégées.
Honoring the Lord makes your life longer, but the years the wicked live will be cut short.
28 L’attente des justes, c’est la joie: mais l’espérance des impies périra.
Good people look forward to happiness, but the hopes of the wicked come to nothing.
29 C’est la force du simple que la voix du Seigneur; mais aussi l’effroi de ceux qui opèrent le mal.
The way of the Lord protects those who do right, but he destroys those who do evil.
30 Le juste jamais ne sera ébranlé; mais des impies n’habiteront pas sur la terre.
The good will never be removed from the land, but the wicked will not remain there.
31 La bouche du juste enfantera la sagesse, la langue des dépravés périra.
What good people say produces wisdom, but liars will have their tongues cut out.
32 Les lèvres du juste considèrent les choses qui plaisent, et la bouche des impies, les choses perverses.
Good people know the right thing to say, but the wicked always lie.