< Proverbes 10 >

1 Un fils sage réjouit son père, mais un fils insensé est la tristesse de sa mère.
The proverbs of Solomon. A wise son makes a glad father, but a foolish son is the heaviness of his mother.
2 Des trésors d’impiété ne serviront de rien, mais la justice délivrera de la mort.
Treasures of wickedness profit nothing, but righteousness delivers from death.
3 Le Seigneur n’affligera pas par la famine l’âme du juste, et
Jehovah will not allow the soul of a righteous man to famish, but he thrusts away the desire of the wicked.
4 La main relâchée a opéré la détresse; mais la main du fort acquiert des richesses. Celui qui s’appuie sur des mensonges se repaît de vents; et celui-là même poursuit des oiseaux qui volent.
He who works with a slack hand becomes poor, but the hand of the diligent makes rich.
5 Celui qui amasse pendant la moisson est un fils sage; mais celui qui ronfle pendant l’été, un fils de confusion.
He who gathers in summer is a wise son. He who sleeps in harvest is a son who causes shame.
6 La bénédiction du Seigneur est sur la tête du juste; mais l’iniquité couvre la bouche des impies.
Blessings are upon the head of a righteous man, but violence covers the mouth of the wicked.
7 La mémoire du juste sera accompagnée de louanges; mais le nom des impies pourrira.
The memory of a righteous man is blessed, but the name of the wicked shall rot.
8 Le sage de cœur accueille les préceptes, l’insensé est déchiré par les lèvres.
The wise in heart will receive commandments, but a prating fool shall fall.
9 Celui qui marche simplement marche sûrement; mais celui qui déprave ses voies sera découvert.
He who walks uprightly walks securely, but he who perverts his ways shall be known.
10 Celui qui fait signe de l’œil eau sera de la douleur; et l’insensé de lèvres sera frappé.
He who winks with the eye causes sorrow. And a prating fool shall fall.
11 C’est une source de vie que la bouche du juste; mais la bouche des impies couvre de l’iniquité.
The mouth of a righteous man is a fountain of life, but violence covers the mouth of the wicked.
12 La haine suscite des querelles; et la charité couvre toutes les fautes.
Hatred stirs up strife, but love covers all transgressions.
13 Sur les lèvres du sage se trouve la sagesse; et une verge sur le dos de celui qui manque de cœur.
In the lips of him who has discernment wisdom is found, but a rod is for the back of him who is void of understanding.
14 Les sages cachent la science; mais la bouche de l’insensé est proche de la confusion.
Wise men lay up knowledge, but the mouth of a foolish man is a present destruction.
15 Le bien du riche est sa ville forte; la crainte des pauvres, c’est leur détresse.
The rich man's wealth is his strong city. The destruction of the poor is their poverty.
16 L’œuvre du juste conduit à la vie; mais le fruit de l’impie, au péché.
The labor of a righteous man produces life. The fruit of a wicked man is to sin.
17 La voie de la vie est à celui qui garde la discipline; mais celui qui néglige les réprimandes s’égare.
He is in the way of life who heeds correction, but he who forsakes reproof errs.
18 Les lèvres menteuses cachent de la haine: celui qui profère un outrage est un insensé.
He who hides hatred is of lying lips. And he who utters a slander is a fool.
19 Dans une multitude de paroles il n’y aura pas manque de péché; mais celui qui modère ses lèvres est très prudent.
Transgression is not lacking in the multitude of words, but he who refrains his lips does wisely.
20 C’est un argent excellent que les lèvres du juste, mais le cœur des impies est de nul prix.
The tongue of a righteous man is choice silver. The heart of the wicked is little worth.
21 Les lèvres du juste instruisent un grand nombre d’hommes; mais ceux qui ne sont pas instruits, mourront par un manque de cœur.
The lips of a righteous man feeds many, but the foolish die for lack of understanding.
22 La bénédiction du Seigneur fait les riches, et l’affliction ne s’alliera pas à eux.
The blessing of Jehovah, it makes rich, and he adds no sorrow with it.
23 C’est comme en se jouant qu’un insensé commet le crime; mais la sagesse est pour l’homme la prudence.
It is as sport to a fool to do mischief, and so is wisdom to a man of understanding.
24 Ce que craint l’impie viendra sur lui: l’objet de leur désir sera accordé aux justes.
The fear of a wicked man shall come upon him. And the desire of the righteous shall be granted.
25 Comme une tempête qui passe, l’impie ne sera plus; mais le juste est comme un fondement éternel.
When the whirlwind passes, the wicked man is no more, but the righteous man is an everlasting foundation.
26 Comme est le vinaigre aux dents, et la fumée aux yeux, ainsi est le paresseux ta ceux qui l’ont envoyé.
As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to those who send him.
27 La crainte du Seigneur ajoutera des jours à la vie; et les années des impies seront abrégées.
The fear of Jehovah prolongs days, but the years of the wicked shall be shortened.
28 L’attente des justes, c’est la joie: mais l’espérance des impies périra.
The hope of the righteous is gladness, but the expectation of the wicked shall perish.
29 C’est la force du simple que la voix du Seigneur; mais aussi l’effroi de ceux qui opèrent le mal.
The way of Jehovah is a stronghold to the upright, but it is a destruction to the workers of iniquity.
30 Le juste jamais ne sera ébranlé; mais des impies n’habiteront pas sur la terre.
A righteous man shall never be removed, but the wicked shall not dwell in the land.
31 La bouche du juste enfantera la sagesse, la langue des dépravés périra.
The mouth of a righteous man brings forth wisdom, but the perverse tongue shall be cut off.
32 Les lèvres du juste considèrent les choses qui plaisent, et la bouche des impies, les choses perverses.
The lips of a righteous man knows what is acceptable, but the mouth of the wicked is perverseness.

< Proverbes 10 >