< Nombres 2 >

1 Le Seigneur parla encore à Moïse et à Aaron, disant:
여호와께서 모세와 아론에게 일러 가라사대
2 Les enfants d’Israël, chacun selon ses bandes, ses étendards, ses drapeaux et les maisons de sa parenté, camperont autour du tabernacle d’alliance.
이스라엘 자손은 각각 그 기와 그 종족의 기호 곁에 진을 치되 회막을 사면으로 대하여 치라
3 Juda plantera ses tentes vers l’orient selon les bandes de son armée, et le prince de ses enfants sera Nahasson, fils d’Aminadab;
동방 해 돋는 편에 진 칠 자는 그 군대대로 유다의 진기에 속한자라 유다 자손의 족장은 암미나답의 아들 나손이요
4 Et le nombre total des combattants de sa race, est de soixante-quatorze mille six cents.
그 군대는 계수함을 입은 자가 칠만 사천 육백명이며
5 Près de lui campèrent ceux de la tribu d’Issachar; leur prince fut Nathanael fils de Suar;
그 곁에 진 칠 자는 잇사갈 지파라 잇사갈 자손의 족장은 수알의 아들 느다넬이요
6 Et le nombre total de ses combattants, de cinquante-quatre mille quatre cents.
그 군대는 계수함을 입은 자 오만 사천 사백명이며
7 Dans la tribu de Zabulon le prince fut Eliab, fils d’Hélon.
또 스불론 지파라 스불론 자손의 족장은 헬론의 아들 엘리압이요
8 Toute l’armée des combattants de sa race fut de cinquante-sept mille quatre cents,
그 군대는 계수함을 입은 자 오만 칠천 사백명이니
9 Tous ceux qui ont été dénombrés dans le camp de Juda, furent cent quatre-vingt-six mille quatre cents; et ils sortiront les premiers selon leurs bandes.
유다 진에 속한 군대의 계수함을 입은 군대의 총계가 십 팔만 육천 사백명이라 그들은 제 일대로 진행할지니라
10 Dans le camp des enfants de Ruben vers le côté méridional, le prince sera Eli sur, fils de Sédéur;
남편에는 르우벤 군대의 진 기가 있을 것이라 르우벤 자손의 족장은 스데울의 아들 엘리술이요
11 Et toute l’armée de ses combattants qui ont été dénombrés, quarante-six mille cinq cents.
그 군대는 계수함을 입은 자 사만 육천 오백명이며
12 Près de lui campèrent ceux de la tribu de Siméon; leur prince fut Salamiel, fils de Surisaddaï,
그 곁에 진 칠 자는 시므온 지파라 시므온 자손의 족장은 수리삿대의 아들 슬루미엘이요
13 Et toute l’armée de ses combattants qui ont été dénombrés, cinquante-neuf mille trois cents.
그 군대는 계수함을 입은 자 오만 구천 삼백명이며
14 Dans la tribu de Gad, le prince fut Eliasaph, fils de Duel;
또 갓 지파라 갓 자손의 족장은 르우엘의 아들 엘리아삽이요
15 Et toute l’armée de ses combattants qui ont été dénombrés, quarante-cinq mille six cent cinquante.
그 군대는 계수함을 입은 자 사만 오천 육백 오십명이니
16 Tous ceux qui ont été recensés dans le camp de Ruben furent cent cinquante-un mille quatre cent cinquante, selon leurs bandes; ils marcheront au second rang.
르우벤 진에 속한 계수함을 입은 군대의 총계가 십 오만 일천 사백 오십명이라 그들은 제 이대로 진행할지니라
17 Alors le tabernacle de témoignage sera enlevé par les soins des Lévites et par leurs bandes: de la manière qu’il sera dressé, il sera aussi enlevé. Chacun marchera en sa place et en son rang.
그 다음에 회막이 레위인의 진과 함께 모든 진의 중앙에 있어 진행하되 그들의 진 친 순서대로 각 사람은 그 위치에서 그 기를 따라 앞으로 행할지니라
18 Vers le côté occidental sera le camp des enfants d’Ephraïm; leur prince fut Elisama, fils d’Ammiud;
서편에는 에브라임의 군대의 진 기가 있을 것이라 에브라임 자손의 족장은 암미훗의 아들 엘리사마요
19 Et toute l’armée de ses combattants qui ont été dénombrés, quarante mille cinq cents.
그 군대는 계수함을 입은 자 사만 오백명이며
20 Et avec eux, la tribu des enfants de Manassé; leur prince fut Gamaliel, fils de Phadassur;
그 곁에는 므낫세 지파가 있을 것이라 므낫세 자손의 족장은 브다술의 아들 가말리엘이요
21 Et toute l’armée de ses combattants qui ont été dénombrés, trente-deux mille deux cents.
그 군대는 계수함을 입은 자 삼만 이천 이백명이며
22 Dans la tribu des fils de Benjamin, le prince fut Abidan, fils de Gédéon;
또 베냐민 지파라 베냐민 자손의 족장은 기드오니의 아들 아비단이요
23 Et toute l’armée de ses combattants qui ont été recensés, trente-cinq mille quatre cents.
그 군대는 계수함을 입은 자 삼만 오천 사백명이니
24 Tous ceux qui ont été dénombrés dans le camp d’Ephraïm, furent cent huit mille cent, selon leurs bandes; ils marcheront les troisièmes.
에브라임 진에 속한 계수함을 입은 군대의 총계가 십만 팔천 일백명이라 그들은 제 삼대로 진행할지니라
25 Vers la partie de l’aquilon ont campé les fils de Dan; leur prince fut Ahiézer, fils d’Ammisaddaï;
북편에는 단 군대의 진 기가 있을 것이라 단 자손의 족장은 암미삿대의 아들 아히에셀이요
26 Toute l’armée de ses combattants qui ont été dénombrés, soixante-deux mille sept cents.
그 군대는 계수함을 입은 자 육만 이천 칠백명이며
27 C’est près de Dan que plantèrent leurs tentes ceux de la tribu d’Aser; leur prince fut Phégiel, fils d’Ochran;
그 곁에 진 칠 자는 아셀 지파라 아셀 자손의 족장은 오그란의 아들 바기엘이요
28 Toute l’armée de ses combattants qui ont été comptés, quarante-un mille cinq cents,
그 군대는 계수함을 입은 자 사만 일천 오백명이며
29 Quant à la tribu des enfants de Nephthali, le prince fut Ahira, fils d’Enan;
또 납달리 지파라 납달리 자손의 족장은 에난의 아들 아히라요
30 Toute l’armée de ses combattants, cinquante-trois mille quatre cents.
그 군대는 계수함을 입은 자 오만 삼천 사백명이니
31 Tous ceux qui ont été dénombrés dans le camp de Dan, furent cent cinquante-sept mille six cents; et ils marcheront les derniers.
단의 진에 속한 계수함을 입은 군대의 총계가 십 오만 칠천 육백명이라 그들은 기를 따라 후대로 진행할지니라 하시니라
32 Ce nombre des enfants d’Israël, selon les maisons de leur parenté et les bandes de leur armée divisée, était de six cent trois mille cinq cent cinquante.
이상은 이스라엘 자손이 그 종족을 따라 계수함을 입은 자니 모든 진의 군대 곧 계수함을 입은 총계가 육십만 삼천 오백 오십명이었으며
33 Mais les Lévites n’ont pas été dénombrés parmi les enfants d’Israël; car ainsi l’avait ordonné le Seigneur à Moïse.
레위인은 이스라엘 자손과 함께 계수되지 아니하였으니 여호와께서 모세에게 명하심과 같았느니라
34 Et les enfants d’Israël firent selon tout ce qu’avait commandé le Seigneur. Ils campèrent selon leurs bandes, et marchèrent selon les familles et les maisons de leurs pères.
이스라엘 자손이 여호와께서 모세에게 명하신대로 다 준행하여 각기 가족과 종족을 따르며 그 기를 따라 진 치기도 하며 진행하기도 하였더라

< Nombres 2 >