< Nombres 2 >

1 Le Seigneur parla encore à Moïse et à Aaron, disant:
וידבר יהוה אל משה ואל אהרן לאמר
2 Les enfants d’Israël, chacun selon ses bandes, ses étendards, ses drapeaux et les maisons de sa parenté, camperont autour du tabernacle d’alliance.
איש על דגלו באתת לבית אבתם יחנו בני ישראל מנגד סביב לאהל מועד יחנו
3 Juda plantera ses tentes vers l’orient selon les bandes de son armée, et le prince de ses enfants sera Nahasson, fils d’Aminadab;
והחנים קדמה מזרחה דגל מחנה יהודה לצבאתם ונשיא לבני יהודה נחשון בן עמינדב
4 Et le nombre total des combattants de sa race, est de soixante-quatorze mille six cents.
וצבאו ופקדיהם--ארבעה ושבעים אלף ושש מאות
5 Près de lui campèrent ceux de la tribu d’Issachar; leur prince fut Nathanael fils de Suar;
והחנים עליו מטה יששכר ונשיא לבני יששכר נתנאל בן צוער
6 Et le nombre total de ses combattants, de cinquante-quatre mille quatre cents.
וצבאו ופקדיו--ארבעה וחמשים אלף וארבע מאות
7 Dans la tribu de Zabulon le prince fut Eliab, fils d’Hélon.
מטה זבולן ונשיא לבני זבולן אליאב בן חלן
8 Toute l’armée des combattants de sa race fut de cinquante-sept mille quatre cents,
וצבאו ופקדיו--שבעה וחמשים אלף וארבע מאות
9 Tous ceux qui ont été dénombrés dans le camp de Juda, furent cent quatre-vingt-six mille quatre cents; et ils sortiront les premiers selon leurs bandes.
כל הפקדים למחנה יהודה מאת אלף ושמנים אלף וששת אלפים וארבע מאות--לצבאתם ראשנה יסעו
10 Dans le camp des enfants de Ruben vers le côté méridional, le prince sera Eli sur, fils de Sédéur;
דגל מחנה ראובן תימנה לצבאתם ונשיא לבני ראובן אליצור בן שדיאור
11 Et toute l’armée de ses combattants qui ont été dénombrés, quarante-six mille cinq cents.
וצבאו ופקדיו--ששה וארבעים אלף וחמש מאות
12 Près de lui campèrent ceux de la tribu de Siméon; leur prince fut Salamiel, fils de Surisaddaï,
והחונם עליו מטה שמעון ונשיא לבני שמעון שלמיאל בן צורישדי
13 Et toute l’armée de ses combattants qui ont été dénombrés, cinquante-neuf mille trois cents.
וצבאו ופקדיהם--תשעה וחמשים אלף ושלש מאות
14 Dans la tribu de Gad, le prince fut Eliasaph, fils de Duel;
ומטה גד ונשיא לבני גד אליסף בן רעואל
15 Et toute l’armée de ses combattants qui ont été dénombrés, quarante-cinq mille six cent cinquante.
וצבאו ופקדיהם--חמשה וארבעים אלף ושש מאות וחמשים
16 Tous ceux qui ont été recensés dans le camp de Ruben furent cent cinquante-un mille quatre cent cinquante, selon leurs bandes; ils marcheront au second rang.
כל הפקדים למחנה ראובן מאת אלף ואחד וחמשים אלף וארבע מאות וחמשים--לצבאתם ושנים יסעו
17 Alors le tabernacle de témoignage sera enlevé par les soins des Lévites et par leurs bandes: de la manière qu’il sera dressé, il sera aussi enlevé. Chacun marchera en sa place et en son rang.
ונסע אהל מועד מחנה הלוים בתוך המחנת כאשר יחנו כן יסעו איש על ידו לדגליהם
18 Vers le côté occidental sera le camp des enfants d’Ephraïm; leur prince fut Elisama, fils d’Ammiud;
דגל מחנה אפרים לצבאתם ימה ונשיא לבני אפרים אלישמע בן עמיהוד
19 Et toute l’armée de ses combattants qui ont été dénombrés, quarante mille cinq cents.
וצבאו ופקדיהם--ארבעים אלף וחמש מאות
20 Et avec eux, la tribu des enfants de Manassé; leur prince fut Gamaliel, fils de Phadassur;
ועליו מטה מנשה ונשיא לבני מנשה גמליאל בן פדהצור
21 Et toute l’armée de ses combattants qui ont été dénombrés, trente-deux mille deux cents.
וצבאו ופקדיהם--שנים ושלשים אלף ומאתים
22 Dans la tribu des fils de Benjamin, le prince fut Abidan, fils de Gédéon;
ומטה בנימן ונשיא לבני בנימן אבידן בן גדעני
23 Et toute l’armée de ses combattants qui ont été recensés, trente-cinq mille quatre cents.
וצבאו ופקדיהם--חמשה ושלשים אלף וארבע מאות
24 Tous ceux qui ont été dénombrés dans le camp d’Ephraïm, furent cent huit mille cent, selon leurs bandes; ils marcheront les troisièmes.
כל הפקדים למחנה אפרים מאת אלף ושמנת אלפים ומאה--לצבאתם ושלשים יסעו
25 Vers la partie de l’aquilon ont campé les fils de Dan; leur prince fut Ahiézer, fils d’Ammisaddaï;
דגל מחנה דן צפנה לצבאתם ונשיא לבני דן אחיעזר בן עמישדי
26 Toute l’armée de ses combattants qui ont été dénombrés, soixante-deux mille sept cents.
וצבאו ופקדיהם--שנים וששים אלף ושבע מאות
27 C’est près de Dan que plantèrent leurs tentes ceux de la tribu d’Aser; leur prince fut Phégiel, fils d’Ochran;
והחנים עליו מטה אשר ונשיא לבני אשר פגעיאל בן עכרן
28 Toute l’armée de ses combattants qui ont été comptés, quarante-un mille cinq cents,
וצבאו ופקדיהם--אחד וארבעים אלף וחמש מאות
29 Quant à la tribu des enfants de Nephthali, le prince fut Ahira, fils d’Enan;
ומטה נפתלי ונשיא לבני נפתלי אחירע בן עינן
30 Toute l’armée de ses combattants, cinquante-trois mille quatre cents.
וצבאו ופקדיהם--שלשה וחמשים אלף וארבע מאות
31 Tous ceux qui ont été dénombrés dans le camp de Dan, furent cent cinquante-sept mille six cents; et ils marcheront les derniers.
כל הפקדים למחנה דן--מאת אלף ושבעה וחמשים אלף ושש מאות לאחרנה יסעו לדגליהם
32 Ce nombre des enfants d’Israël, selon les maisons de leur parenté et les bandes de leur armée divisée, était de six cent trois mille cinq cent cinquante.
אלה פקודי בני ישראל לבית אבתם כל פקודי המחנת לצבאתם--שש מאות אלף ושלשת אלפים וחמש מאות וחמשים
33 Mais les Lévites n’ont pas été dénombrés parmi les enfants d’Israël; car ainsi l’avait ordonné le Seigneur à Moïse.
והלוים--לא התפקדו בתוך בני ישראל כאשר צוה יהוה את משה
34 Et les enfants d’Israël firent selon tout ce qu’avait commandé le Seigneur. Ils campèrent selon leurs bandes, et marchèrent selon les familles et les maisons de leurs pères.
ויעשו בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה כן חנו לדגליהם וכן נסעו--איש למשפחתיו על בית אבתיו

< Nombres 2 >