< Nombres 2 >

1 Le Seigneur parla encore à Moïse et à Aaron, disant:
Yahweh spoke to Moses and to Aaron, saying,
2 Les enfants d’Israël, chacun selon ses bandes, ses étendards, ses drapeaux et les maisons de sa parenté, camperont autour du tabernacle d’alliance.
“The children of Israel shall encamp every man by his own standard, with the banners of their fathers’ houses. They shall encamp around the Tent of Meeting at a distance from it.
3 Juda plantera ses tentes vers l’orient selon les bandes de son armée, et le prince de ses enfants sera Nahasson, fils d’Aminadab;
“Those who encamp on the east side toward the sunrise shall be of the standard of the camp of Judah, according to their divisions. The prince of the children of Judah shall be Nahshon the son of Amminadab.
4 Et le nombre total des combattants de sa race, est de soixante-quatorze mille six cents.
His division, and those who were counted of them, were seventy-four thousand six hundred.
5 Près de lui campèrent ceux de la tribu d’Issachar; leur prince fut Nathanael fils de Suar;
“Those who encamp next to him shall be the tribe of Issachar. The prince of the children of Issachar shall be Nethanel the son of Zuar.
6 Et le nombre total de ses combattants, de cinquante-quatre mille quatre cents.
His division, and those who were counted of it, were fifty-four thousand four hundred.
7 Dans la tribu de Zabulon le prince fut Eliab, fils d’Hélon.
“The tribe of Zebulun: the prince of the children of Zebulun shall be Eliab the son of Helon.
8 Toute l’armée des combattants de sa race fut de cinquante-sept mille quatre cents,
His division, and those who were counted of it, were fifty-seven thousand four hundred.
9 Tous ceux qui ont été dénombrés dans le camp de Juda, furent cent quatre-vingt-six mille quatre cents; et ils sortiront les premiers selon leurs bandes.
“All who were counted of the camp of Judah were one hundred eighty-six thousand four hundred, according to their divisions. They shall set out first.
10 Dans le camp des enfants de Ruben vers le côté méridional, le prince sera Eli sur, fils de Sédéur;
“On the south side shall be the standard of the camp of Reuben according to their divisions. The prince of the children of Reuben shall be Elizur the son of Shedeur.
11 Et toute l’armée de ses combattants qui ont été dénombrés, quarante-six mille cinq cents.
His division, and those who were counted of it, were forty-six thousand five hundred.
12 Près de lui campèrent ceux de la tribu de Siméon; leur prince fut Salamiel, fils de Surisaddaï,
“Those who encamp next to him shall be the tribe of Simeon. The prince of the children of Simeon shall be Shelumiel the son of Zurishaddai.
13 Et toute l’armée de ses combattants qui ont été dénombrés, cinquante-neuf mille trois cents.
His division, and those who were counted of them, were fifty-nine thousand three hundred.
14 Dans la tribu de Gad, le prince fut Eliasaph, fils de Duel;
“The tribe of Gad: the prince of the children of Gad shall be Eliasaph the son of Reuel.
15 Et toute l’armée de ses combattants qui ont été dénombrés, quarante-cinq mille six cent cinquante.
His division, and those who were counted of them, were forty-five thousand six hundred fifty.
16 Tous ceux qui ont été recensés dans le camp de Ruben furent cent cinquante-un mille quatre cent cinquante, selon leurs bandes; ils marcheront au second rang.
“All who were counted of the camp of Reuben were one hundred fifty-one thousand four hundred fifty, according to their armies. They shall set out second.
17 Alors le tabernacle de témoignage sera enlevé par les soins des Lévites et par leurs bandes: de la manière qu’il sera dressé, il sera aussi enlevé. Chacun marchera en sa place et en son rang.
“Then the Tent of Meeting shall set out, with the camp of the Levites in the middle of the camps. As they encamp, so shall they set out, every man in his place, by their standards.
18 Vers le côté occidental sera le camp des enfants d’Ephraïm; leur prince fut Elisama, fils d’Ammiud;
“On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim according to their divisions. The prince of the children of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud.
19 Et toute l’armée de ses combattants qui ont été dénombrés, quarante mille cinq cents.
His division, and those who were counted of them, were forty thousand five hundred.
20 Et avec eux, la tribu des enfants de Manassé; leur prince fut Gamaliel, fils de Phadassur;
“Next to him shall be the tribe of Manasseh. The prince of the children of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur.
21 Et toute l’armée de ses combattants qui ont été dénombrés, trente-deux mille deux cents.
His division, and those who were counted of them, were thirty-two thousand two hundred.
22 Dans la tribu des fils de Benjamin, le prince fut Abidan, fils de Gédéon;
“The tribe of Benjamin: the prince of the children of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni.
23 Et toute l’armée de ses combattants qui ont été recensés, trente-cinq mille quatre cents.
His army, and those who were counted of them, were thirty-five thousand four hundred.
24 Tous ceux qui ont été dénombrés dans le camp d’Ephraïm, furent cent huit mille cent, selon leurs bandes; ils marcheront les troisièmes.
“All who were counted of the camp of Ephraim were one hundred eight thousand one hundred, according to their divisions. They shall set out third.
25 Vers la partie de l’aquilon ont campé les fils de Dan; leur prince fut Ahiézer, fils d’Ammisaddaï;
“On the north side shall be the standard of the camp of Dan according to their divisions. The prince of the children of Dan shall be Ahiezer the son of Ammishaddai.
26 Toute l’armée de ses combattants qui ont été dénombrés, soixante-deux mille sept cents.
His division, and those who were counted of them, were sixty-two thousand seven hundred.
27 C’est près de Dan que plantèrent leurs tentes ceux de la tribu d’Aser; leur prince fut Phégiel, fils d’Ochran;
“Those who encamp next to him shall be the tribe of Asher. The prince of the children of Asher shall be Pagiel the son of Ochran.
28 Toute l’armée de ses combattants qui ont été comptés, quarante-un mille cinq cents,
His division, and those who were counted of them, were forty-one thousand five hundred.
29 Quant à la tribu des enfants de Nephthali, le prince fut Ahira, fils d’Enan;
“The tribe of Naphtali: the prince of the children of Naphtali shall be Ahira the son of Enan.
30 Toute l’armée de ses combattants, cinquante-trois mille quatre cents.
His division, and those who were counted of them, were fifty-three thousand four hundred.
31 Tous ceux qui ont été dénombrés dans le camp de Dan, furent cent cinquante-sept mille six cents; et ils marcheront les derniers.
“All who were counted of the camp of Dan were one hundred fifty-seven thousand six hundred. They shall set out last by their standards.”
32 Ce nombre des enfants d’Israël, selon les maisons de leur parenté et les bandes de leur armée divisée, était de six cent trois mille cinq cent cinquante.
These are those who were counted of the children of Israel by their fathers’ houses. All who were counted of the camps according to their armies were six hundred three thousand five hundred fifty.
33 Mais les Lévites n’ont pas été dénombrés parmi les enfants d’Israël; car ainsi l’avait ordonné le Seigneur à Moïse.
But the Levites were not counted among the children of Israel, as Yahweh commanded Moses.
34 Et les enfants d’Israël firent selon tout ce qu’avait commandé le Seigneur. Ils campèrent selon leurs bandes, et marchèrent selon les familles et les maisons de leurs pères.
Thus the children of Israel did. According to all that Yahweh commanded Moses, so they encamped by their standards, and so they set out, everyone by their families, according to their fathers’ houses.

< Nombres 2 >