< Nombres 2 >

1 Le Seigneur parla encore à Moïse et à Aaron, disant:
Then Yahweh said this to Aaron and Moses/me:
2 Les enfants d’Israël, chacun selon ses bandes, ses étendards, ses drapeaux et les maisons de sa parenté, camperont autour du tabernacle d’alliance.
“When the Israelis set up their tents, they should set them up in areas that surround the Sacred Tent, but not close to it. The people of each tribe must set up their tents in a different area. Each tribe must erect in that area a banner of their own clan and a flag that represents their tribe.
3 Juda plantera ses tentes vers l’orient selon les bandes de son armée, et le prince de ses enfants sera Nahasson, fils d’Aminadab;
The people of the tribes of Judah, Issachar, and Zebulun must set up their tents on the east side of the Sacred Tent, close to their tribal flags. These are the names of the leaders of those tribes and the number of soldiers whom they will lead: Nahshon, the son of Amminadab, will be the leader of the 74,600 men of the tribe of Judah.
4 Et le nombre total des combattants de sa race, est de soixante-quatorze mille six cents.
5 Près de lui campèrent ceux de la tribu d’Issachar; leur prince fut Nathanael fils de Suar;
Nethanel, the son of Zuar, will be the leader of the 54,500 men of the tribe of Issachar.
6 Et le nombre total de ses combattants, de cinquante-quatre mille quatre cents.
7 Dans la tribu de Zabulon le prince fut Eliab, fils d’Hélon.
Eliab, the son of Helon, will be the leader of the 57,400 men of the tribe of Zebulun.
8 Toute l’armée des combattants de sa race fut de cinquante-sept mille quatre cents,
9 Tous ceux qui ont été dénombrés dans le camp de Juda, furent cent quatre-vingt-six mille quatre cents; et ils sortiront les premiers selon leurs bandes.
So there will be 86,400 troops on the east side [of the Sacred Tent]. Whenever the Israelis move to a new location, those three tribes must go in front of the others.
10 Dans le camp des enfants de Ruben vers le côté méridional, le prince sera Eli sur, fils de Sédéur;
The tribes of Reuben, Simeon, and Gad must set up their tents on the south side of the Sacred Tent, close to their tribal flags. These are the names of the leaders of those tribes and the number of men whom they will lead: Elizur, the son of Shedeur, will be the leader of the 46,500 men of the tribe of Reuben.
11 Et toute l’armée de ses combattants qui ont été dénombrés, quarante-six mille cinq cents.
12 Près de lui campèrent ceux de la tribu de Siméon; leur prince fut Salamiel, fils de Surisaddaï,
Shelumiel, the son of Zurishaddai, will be the leader of the 59,300 men of the tribe of Simeon.
13 Et toute l’armée de ses combattants qui ont été dénombrés, cinquante-neuf mille trois cents.
14 Dans la tribu de Gad, le prince fut Eliasaph, fils de Duel;
Eliasaph, the son of Deuel, will be the leader of the 45,650 men of the tribe of Gad.
15 Et toute l’armée de ses combattants qui ont été dénombrés, quarante-cinq mille six cent cinquante.
16 Tous ceux qui ont été recensés dans le camp de Ruben furent cent cinquante-un mille quatre cent cinquante, selon leurs bandes; ils marcheront au second rang.
So there will be 151,450 troops on the south side of the Sacred Tent. Those three tribes will follow the first group [when the Israelis travel].
17 Alors le tabernacle de témoignage sera enlevé par les soins des Lévites et par leurs bandes: de la manière qu’il sera dressé, il sera aussi enlevé. Chacun marchera en sa place et en son rang.
Behind that group will walk the descendants of Levi, who will carry the Sacred Tent. The Israelis will march in the same order that they always set up their tents. Each tribe will carry its own flag.
18 Vers le côté occidental sera le camp des enfants d’Ephraïm; leur prince fut Elisama, fils d’Ammiud;
The tribes of Ephraim, Manasseh, and Benjamin must set up their tents on the west side of the Sacred Tent, close to their tribal flags. These are the names of the leaders of those tribes and number of men whom they will lead: Elishama, the son of Ammihud, will be the leader of the 40,500 men of the tribe of Ephraim.
19 Et toute l’armée de ses combattants qui ont été dénombrés, quarante mille cinq cents.
20 Et avec eux, la tribu des enfants de Manassé; leur prince fut Gamaliel, fils de Phadassur;
Gamaliel, the son of Pedahzur, will be the leader of the 32,200 men of the tribe of Manasseh.
21 Et toute l’armée de ses combattants qui ont été dénombrés, trente-deux mille deux cents.
22 Dans la tribu des fils de Benjamin, le prince fut Abidan, fils de Gédéon;
Abidan, the son of Gideoni, will be the leader of the 35,400 men of the tribe of Benjamin.
23 Et toute l’armée de ses combattants qui ont été recensés, trente-cinq mille quatre cents.
24 Tous ceux qui ont été dénombrés dans le camp d’Ephraïm, furent cent huit mille cent, selon leurs bandes; ils marcheront les troisièmes.
So there will be 108,100 troops on the west side of the Sacred Tent. Those three tribes will follow the second group, [behind the descendants of Levi].
25 Vers la partie de l’aquilon ont campé les fils de Dan; leur prince fut Ahiézer, fils d’Ammisaddaï;
The tribes of Dan, Asher, and Naphtali must set up their tents on the north side of the Sacred Tent, close to their tribal flags. These are the names of the leaders of those tribes and the number of men whom they will lead: Ahiezer, the son of Ammishaddai, will be the leader of the 62,700 men of the tribe of Dan.
26 Toute l’armée de ses combattants qui ont été dénombrés, soixante-deux mille sept cents.
27 C’est près de Dan que plantèrent leurs tentes ceux de la tribu d’Aser; leur prince fut Phégiel, fils d’Ochran;
Pagiel, the son of Ocran, will be the leader of the 41,500 men of the tribe of Asher.
28 Toute l’armée de ses combattants qui ont été comptés, quarante-un mille cinq cents,
29 Quant à la tribu des enfants de Nephthali, le prince fut Ahira, fils d’Enan;
Ahira, the son of Enan, will be the leader of the 53,400 men of the tribe of Naphtali.
30 Toute l’armée de ses combattants, cinquante-trois mille quatre cents.
31 Tous ceux qui ont été dénombrés dans le camp de Dan, furent cent cinquante-sept mille six cents; et ils marcheront les derniers.
So there will be 157,600 troops on the north side of the Sacred Tent. Those three tribes will be last. They must carry their own flags when the Israelis travel.”
32 Ce nombre des enfants d’Israël, selon les maisons de leur parenté et les bandes de leur armée divisée, était de six cent trois mille cinq cent cinquante.
So there were 603,550 Israeli men who were able to fight who were listed according to their families’ ancestors.
33 Mais les Lévites n’ont pas été dénombrés parmi les enfants d’Israël; car ainsi l’avait ordonné le Seigneur à Moïse.
But just as Yahweh had commanded, the names of the descendants of Levi were not included.
34 Et les enfants d’Israël firent selon tout ce qu’avait commandé le Seigneur. Ils campèrent selon leurs bandes, et marchèrent selon les familles et les maisons de leurs pères.
The Israelis did everything that Yahweh had told Moses/me. They set up their tents close to their tribal flags, and when they traveled [to a new location, they walked] with their own clans and family groups.

< Nombres 2 >