< Nombres 2 >
1 Le Seigneur parla encore à Moïse et à Aaron, disant:
And the LORD spoke unto Moses and unto Aaron, saying:
2 Les enfants d’Israël, chacun selon ses bandes, ses étendards, ses drapeaux et les maisons de sa parenté, camperont autour du tabernacle d’alliance.
'The children of Israel shall pitch by their fathers' houses; every man with his own standard, according to the ensigns; a good way off shall they pitch round about the tent of meeting.
3 Juda plantera ses tentes vers l’orient selon les bandes de son armée, et le prince de ses enfants sera Nahasson, fils d’Aminadab;
Now those that pitch on the east side toward the sunrising shall be they of the standard of the camp of Judah, according to their hosts; the prince of the children of Judah being Nahshon the son of Amminadab,
4 Et le nombre total des combattants de sa race, est de soixante-quatorze mille six cents.
and his host, and those that were numbered of them, threescore and fourteen thousand and six hundred;
5 Près de lui campèrent ceux de la tribu d’Issachar; leur prince fut Nathanael fils de Suar;
and those that pitch next unto him shall be the tribe of Issachar; the prince of the children of Issachar being Nethanel the son of Zuar,
6 Et le nombre total de ses combattants, de cinquante-quatre mille quatre cents.
and his host, even those that were numbered thereof, fifty and four thousand and four hundred;
7 Dans la tribu de Zabulon le prince fut Eliab, fils d’Hélon.
and the tribe of Zebulun; the prince of the children of Zebulun being Eliab the son of Helon,
8 Toute l’armée des combattants de sa race fut de cinquante-sept mille quatre cents,
and his host, and those that were numbered thereof, fifty and seven thousand and four hundred;
9 Tous ceux qui ont été dénombrés dans le camp de Juda, furent cent quatre-vingt-six mille quatre cents; et ils sortiront les premiers selon leurs bandes.
all that were numbered of the camp of Judah being a hundred thousand and fourscore thousand and six thousand and four hundred, according to their hosts; they shall set forth first.
10 Dans le camp des enfants de Ruben vers le côté méridional, le prince sera Eli sur, fils de Sédéur;
On the south side shall be the standard of the camp of Reuben according to their hosts; the prince of the children of Reuben being Elizur the son of Shedeur,
11 Et toute l’armée de ses combattants qui ont été dénombrés, quarante-six mille cinq cents.
and his host, and those that were numbered thereof, forty and six thousand and five hundred;
12 Près de lui campèrent ceux de la tribu de Siméon; leur prince fut Salamiel, fils de Surisaddaï,
and those that pitch next unto him shall be the tribe of Simeon; the prince of the children of Simeon being Shelumiel the son of Zurishaddai,
13 Et toute l’armée de ses combattants qui ont été dénombrés, cinquante-neuf mille trois cents.
and his host, and those that were numbered of them, fifty and nine thousand and three hundred;
14 Dans la tribu de Gad, le prince fut Eliasaph, fils de Duel;
and the tribe of Gad; the prince of the children of Gad being Eliasaph the son of Reuel,
15 Et toute l’armée de ses combattants qui ont été dénombrés, quarante-cinq mille six cent cinquante.
and his host, even those that were numbered of them, forty and five thousand and six hundred and fifty;
16 Tous ceux qui ont été recensés dans le camp de Ruben furent cent cinquante-un mille quatre cent cinquante, selon leurs bandes; ils marcheront au second rang.
all that were numbered of the camp of Reuben being a hundred thousand and fifty and one thousand and four hundred and fifty, according to their hosts; and they shall set forth second.
17 Alors le tabernacle de témoignage sera enlevé par les soins des Lévites et par leurs bandes: de la manière qu’il sera dressé, il sera aussi enlevé. Chacun marchera en sa place et en son rang.
Then the tent of meeting, with the camp of the Levites, shall set forward in the midst of the camps; as they encamp, so shall they set forward, every man in his place, by their standards.
18 Vers le côté occidental sera le camp des enfants d’Ephraïm; leur prince fut Elisama, fils d’Ammiud;
On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim according to their hosts; the prince of the children of Ephraim being Elishama the son of Ammihud,
19 Et toute l’armée de ses combattants qui ont été dénombrés, quarante mille cinq cents.
and his host, and those that were numbered of them, forty thousand and five hundred;
20 Et avec eux, la tribu des enfants de Manassé; leur prince fut Gamaliel, fils de Phadassur;
and next unto him shall be the tribe of Manasseh; the prince of the children of Manasseh being Gamaliel the son of Pedahzur,
21 Et toute l’armée de ses combattants qui ont été dénombrés, trente-deux mille deux cents.
and his host, and those that were numbered of them, thirty and two thousand and two hundred;
22 Dans la tribu des fils de Benjamin, le prince fut Abidan, fils de Gédéon;
and the tribe of Benjamin; the prince of the children of Benjamin being Abidan the son of Gideoni,
23 Et toute l’armée de ses combattants qui ont été recensés, trente-cinq mille quatre cents.
and his host, and those that were numbered of them, thirty and five thousand and four hundred;
24 Tous ceux qui ont été dénombrés dans le camp d’Ephraïm, furent cent huit mille cent, selon leurs bandes; ils marcheront les troisièmes.
all that were numbered of the camp of Ephraim being a hundred thousand and eight thousand and a hundred, according to their hosts; and they shall set forth third.
25 Vers la partie de l’aquilon ont campé les fils de Dan; leur prince fut Ahiézer, fils d’Ammisaddaï;
On the north side shall be the standard of the camp of Dan according to their hosts; the prince of the children of Dan being Ahiezer the son of Ammishaddai,
26 Toute l’armée de ses combattants qui ont été dénombrés, soixante-deux mille sept cents.
and his host, and those that were numbered of them, threescore and two thousand and seven hundred;
27 C’est près de Dan que plantèrent leurs tentes ceux de la tribu d’Aser; leur prince fut Phégiel, fils d’Ochran;
and those that pitch next unto him shall be the tribe of Asher; the prince of the children of Asher being Pagiel the son of Ochran,
28 Toute l’armée de ses combattants qui ont été comptés, quarante-un mille cinq cents,
and his host, and those that were numbered of them, forty and one thousand and five hundred;
29 Quant à la tribu des enfants de Nephthali, le prince fut Ahira, fils d’Enan;
and the tribe of Naphtali; the prince of the children of Naphtali being Ahira the son of Enan,
30 Toute l’armée de ses combattants, cinquante-trois mille quatre cents.
and his host, and those that were numbered of them, fifty and three thousand and four hundred;
31 Tous ceux qui ont été dénombrés dans le camp de Dan, furent cent cinquante-sept mille six cents; et ils marcheront les derniers.
all that were numbered of the camp of Dan being a hundred thousand and fifty and seven thousand and six hundred; they shall set forth hindmost by their standards.'
32 Ce nombre des enfants d’Israël, selon les maisons de leur parenté et les bandes de leur armée divisée, était de six cent trois mille cinq cent cinquante.
These are they that were numbered of the children of Israel by their fathers' houses; all that were numbered of the camps according to their hosts were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty.
33 Mais les Lévites n’ont pas été dénombrés parmi les enfants d’Israël; car ainsi l’avait ordonné le Seigneur à Moïse.
But the Levites were not numbered among the children of Israel; as the LORD commanded Moses.
34 Et les enfants d’Israël firent selon tout ce qu’avait commandé le Seigneur. Ils campèrent selon leurs bandes, et marchèrent selon les familles et les maisons de leurs pères.
Thus did the children of Israel: according to all that the LORD commanded Moses, so they pitched by their standards, and so they set forward, each one according to its families, and according to its fathers' houses.